An Eagle Flight - Part 4
Library

Part 4

The lieutenant hesitated. Ibarra said nothing, but grasped the old man's long, thin hand; then turned away, caught sight of a coach, and signalled the driver.

"Fonda de Lala," he said, and his words were scarcely audible.

V.

A STAR IN THE DARK NIGHT.

Ibarra went up to his chamber, which faced the river, threw himself down, and looked out through the open window. Across the river a brilliantly lighted house was ringing with joyous music. Had the young man been so minded, with the aid of a gla.s.s he might have seen, in that radiant atmosphere, a vision. It was a young girl, of exceeding beauty, wearing the picturesque costume of the Philippines. A semicircle of courtiers was round her. Spaniards, Chinese, natives, soldiers, curates, old and young, intoxicated with the light and music, were talking, gesturing, disputing with animation. Even Brother Sibyla deigned to address this queen, in whose splendid hair Dona Victorina was wreathing a diadem of pearls and brilliants. She was white, too white perhaps, and her deep eyes, often lowered, when she raised them showed the purity of her soul. About her fair and rounded neck, through the transparent tissue of the pina, winked, as say the Tagals, the joyous eyes of a necklace of brilliants. One man alone seemed unreached by all this light and loveliness; it was a young Franciscan, slim, gaunt, pale, who watched all from a distance, still as a statue.

But Ibarra sees none of this. Another spectacle appears to his fancy, commands his eyes. Four walls, bare and dank, enclose a narrow cell, lighted by a single streak of day. On the moist and noisome floor is a mat; on the mat an old man dying. Beaten down by fever, he lies and looks about him, calling a name, in strangling voice, with tears. No one--a clanking chain, an echoed groan somewhere; that was all. And away off in the bright world, laughing, singing, drenching flowers with wine, a young man.... One by one the lights go out in the festal house: no more of noise, or song, or harp; but in Ibarra's ears always the agonizing cry.

Silence has drawn her deep breath over Manila; all its life seems gone out, save that a c.o.c.k's crow alternates with the bells of clock towers and the melancholy watch-cry of the guard. A quarter moon comes up, flooding with its pale light the universal sleep. Even Ibarra, wearied more perhaps with his sad thoughts than his long voyage, sleeps too. Only the young Franciscan, silent and motionless just now at the feast, awake still. His elbow on the window-place of his little cell, his chin sunk in his palm, he watches a glittering star. The star pales, goes out, the slender moon loses her gentle light, but the monk stays on; motionless, he looks toward the horizon, lost now behind the morning mists, over the field of Bagumbayan, over the sleeping sea.

VI.

CAPTAIN TIAGO AND MARIA.

While our friends are still asleep or breakfasting, we will sketch the portrait of Captain Tiago. We have no reason to ignore him, never having been among his guests. Short, less dark than most of his compatriots, of full face and slightly corpulent, Captain Tiago seemed younger than his age. His rounded cranium, very small and elongated behind, was covered with hair black as ebony. His eyes, small and straight set, kept always the same expression. His nose was straight and finely cut, and if his mouth had not been deformed by the use of tobacco and buyo, he had not been wrong in thinking himself a handsome man.

He was reputed the richest resident of Binondo, and had large estates in La Pampanga, on the Laguna de Bay, and at San Diego. From its baths, its famous gallera, and his recollections of the place, San Diego was his favorite pueblo, and here he pa.s.sed two months every year. He had also properties at Santo Cristo, in the Calle de Anloague, and in the Calle Rosario; the exploitation of the opium traffic was shared between him and a Chinese, and, needless to say, brought him great gains. He was purveyor to the prisoners at Bilibid, and furnished zacate to many Manila houses. On good terms with all authority, shrewd, pliant, daring in speculation, he was the sole rival of a certain Perez in the awards of divers contracts which the Philippine Government always places in privileged hands. From all of which it resulted that Captain Tiago was as happy as can be a man whose small head announces his native origin. He was rich, and at peace with G.o.d, with the Government, and with men.

That he was at peace with G.o.d could not be doubted. One has no motive for being at enmity with Him when one is well in the land, and has never had to ask Him for anything. From the grand salon of the Manila home, a little door, hid behind a silken curtain, led to a chapel--something obligatory in a Filipino house. There were Santiago's Lares, and if we use this word, it is because the master of the house was rather a poly- than a monotheist. Here, in sculpture and oils, were saints, martyrdoms, and miracles; a chapter could scarcely enumerate them all. Before these images Santiago burned his candles and made his requests known.

That he was at peace with the Government, however difficult the problem, could not be doubted either. Incapable of a new idea, and contented with his lot, he was disposed to obey even to the lowest functionary, and to offer him capons, hams, and Chinese fruits at all seasons. If he heard the natives maligned, not considering himself one, he chimed in and said worse: one criticised the Chinese merchants or the Spaniards, he, who thought himself pure Iberian, did it too. He was for two years gobernadorcillo of the rich a.s.sociation of half-breeds, in the face of protestations from many who considered him a native. The impious called him fool; the poor, pitiless and cruel; his inferiors, a tyrant.

As to his past, he was the only son of a rich sugar merchant, who died when Santiago was still at school. He had then to quit his studies and give himself to business. He married a young girl of Santa Cruz, who brought him social rank and helped his fortunes.

The absence of an heir in the first six years of marriage made Captain Tiago's thirst for riches almost blameworthy. In vain all this time did Dona Pia make novenas and pilgrimages and scatter alms. But at length she was to become a mother. Alas! like Shakespeare's fisherman who lost his songs when he found a treasure, she never smiled again, and died, leaving a beautiful baby girl, whom Brother Damaso presented at the font. The child was called Maria Clara.

Maria Clara grew, thanks to the care of good Aunt Isabel. Her eyes, like her mother's, were large, black, and shaded by long lashes; sparkling and mirthful when she laughed; when she did not, thoughtful and profound, even sad. Her curly hair was almost blond, her nose perfect; and her mouth, small and sweet like her mother's, was flanked by charming dimples. The little thing, idol of every one, lived amid smiles and love. The monks feted her. They dressed her in white for their processions, mingled jasmine and lilies in her hair, gave her little silver wings, and in her hands blue ribbons, the reins of fluttering white doves. She was so joyous, had such a candid baby speech, that Captain Tiago, enraptured with her, pa.s.sed his time in blessing the saints.

In the lands of the sun, at thirteen or fourteen, the child becomes a woman. At this age full of mysteries, Maria Clara entered the convent of Santa Catalina, to remain several years. With tears she parted from the sole companion of her childish games, Crisostomo Ibarra, who in turn was soon to leave his home. Some years after his departure, Don Rafael and Captain Tiago, knowing the inclinations of their children, agreed upon their marriage. This arrangement was received with eager joy by two hearts beating at two extremities of the world.

VII.

IDYLLE.

The sky was blue. A fresh breeze stirred the leaves and shook the nodding "angels' heads," the aerial plants, and the many other adornments of the terrace. Maria and Crisostomo were there, alone together for the first time since his return. They began with charming futilities, so sweet to those who understand, so meaningless to others. She is sister to Cain, a little jealous; she says to her lover: "Did you never forget me among the many beautiful women you have seen?"

He too, he is brother to Cain, a bit subtle.

"Could I ever forget you!" he answered, gazing into the dark eyes. "Your remembrance made powerless that lotus flower, Europe, which steeps out of the memory of many of my countrymen the hopes and wrongs of our land. It seemed as if the spirit, the poetic incarnation of my country was you, frank and lovely daughter of the Philippines! My love for you and that for her fused in one."

"I know only your pueblo, Manila and Antipolo," replied the young girl, radiant; "but I have always thought of you, and though my confessor commanded it, I was never able to forget you. I used to think over all our childish plays and quarrels. Do you remember the day you were really angry? Your mother had taken us to wade in the brook, behind the reeds. You put a crown of orange flowers on my head and called me Chloe. But your mother took the flowers and ground them with a stone, to mix with gogo, for washing our hair. You cried. 'Stupid,' said she, 'you shall see how good your hair smells!' I laughed; at that you were angry and wouldn't speak to me, while I wanted to cry. On the way home, when the sun was very hot, I picked some sage leaves for your head. You smiled your thanks, and we were friends again."

Ibarra opened his pocketbook and took out a paper in which were some leaves, blackened and dry, but fragrant still.

"Your sage leaves," he replied to her questioning look.

In her turn, she drew out a little white satin purse.

"Hands off!" as he reached out for it, "there's a letter in it!"

"My letter of good-by?"

"Have you written me any others, senor mio?"

"What is in it?"

"Lots of fibs, excuses of a bad debtor," she laughed. "If you're good I will read it to you, suppressing the gallantries, though, so you won't suffer too much." And lifting the paper to hide her face, she began:

"'My----' I'll not read what follows, because it's a fib"; and she ran her eyes over several lines. "In spite of my prayers, I must go. 'You are no longer a boy,' my father said, 'you must think of the future. You have to learn things your own country cannot teach you, if you would be useful to her some day. What, almost a man and I see you in tears?' Upon that I confessed my love for you. He was silent, then placing his hand on my shoulder he said in a voice full of emotion: 'Do you think you alone know how to love; that it costs your father nothing to let you go away from him? It is not long since we lost your mother, and I am growing old, yet I accept my solitude and run the risk of never seeing you again. For you the future opens, for me it shuts; the fire of youth is yours, frost touches me, and it is you who weep, you who do not know how to sacrifice the present to a to-morrow good for you and for your country."

Ibarra's agitation stopped the reading; he had become very pale and was walking back and forth.

"What is it? You are ill!" cried Maria, going toward him.

"With you I have forgotten my duty; I should be on my way to the pueblo. To-morrow is the Feast of the Dead."

Maria was silent. She fixed on him her great, thoughtful eyes, then turned to pick some flowers.

"Go," she said, and her voice was deep and sweet; "I keep you no longer. In a few days we shall see each other again. Put these flowers on your father's grave."

A little later, Captain Tiago found Maria in the chapel, at the foot of a statue of the Virgin, weeping. "Come, come," said he, to console her; "burn some candles to St. Roch and St. Michael, patrons of travellers, for the tulisanes are numerous: better spend four reales for wax than pay a ransom."

VIII.

REMINISCENCES.