A Siren - Part 33
Library

Part 33

Yes, to be expected a priori. But when one knew Paolina; when one knew her as he knew her, was it not impossible? Could it be that Paolina, being such as he knew her in his inmost heart to be, should even adulterate her love with interested calculations? He knew it was not so; and yet--and yet other men had been as certain as he, and had been deceived. In short the germ of doubt had been planted in his mind. And Bianca well knew what she had been about when she planted it there.

Why had she done so? She spoke with perfect sincerity when she had told him that she would do much and suffer much for his happiness. And yet she had knowingly placed this thorn in his heart. Why could she not let him, as Quinto Lalli had expressed it, have his Venetian in peace? She spoke truly, moreover, when she said that, married to the Marchese Lamberto, she fully purposed to make him a good and true wife; truly, when she declared to old Lalli, and also to her own heart, that she really did like and admire him much. And yet there was something in the sight of the love of Ludovico and Paolina that was bitter, odious, intolerable to her.

Ludovico hastened to the house in the Via di Santa Eufemia on quitting that in the Via di Porta Sisi, not unhappy, not even uneasy; with no recognized doubt, but with a germ of doubt in his mind.

Signora Orsola had gone out per fare le spese, to make the marketings for the day; and he found Paolina alone. Such a tete-a-tete would have been altogether contrary to all rules in the more strictly regulated circles of Italian society. And it would have been all the more, and by no means the less contrary to rule in consequence of the position in which Ludovico and Paolina stood towards each other. But the world to which Paolina belonged lives under a different code in these matters.

And ever since the day in which the memorable conversation between her and her lover, which has been recorded in a former chapter, had taken place, Paolina had never felt the smallest embarra.s.sment or even shyness in her intercourse with him. And she received him now with openly expressed rejoicing, that the chance of Orsola's absence gave them the opportunity of being for a little while alone together.

"I called at this early hour, tesoro mio," said Ludovico, "mainly to tell you that I have made all the necessary arrangements at St.

Apollinare in Cla.s.se, and you can begin your work there as soon as you like. What a dreary place it is. To think of my little Paolina working, working away all by herself in that dismal old barn of a church out there amid the swamps!"

"Oh, I shan't be a bit afraid. I am so accustomed to work all by myself."

"No, there is nothing to be afraid of! Do you think I should let you go there alone, if there were? You will find the scaffolding all ready for you."

"Thanks, dearest, I am so much obliged to you; I should never have been able to get my task done without your help. Ah, how strange things are!

To think, that that Englishman, in sending me here, should have been--"

"Should have been sending me my destined wife. Who ever in the world did me so great a service as this Signor Vilobe, who never had a thought of me in his mind."

"And if I had chanced not to be in the gallery at the Belle Arti that day," rejoined Paolina, with a shudder at the thought of what the consequences of such an absence would have been.

"You will have the great church entirely to yourself, anima mia," said Ludovico; "there is not a soul near the place, save the old monk, who keeps the keys, and a lay-brother, who was ill, the poor old frate said, when I was there. It is a dreary place, my Paolina, and I am afraid you will find your task a weary one. I fear it will be cold too."

"Oh, I don't mind that much! What is more important, is to get the job done before the hot weather comes on. They say it is so unhealthy out there, when the heat comes. What is the old frate like?"

"He is a very old, old man, and he looks as if fever and ague every summer and autumn had pretty nearly made an end of him. He seemed quite inclined to be civil and obliging. If he were not, you could knock him down with a tap of your maulstick, I should think, though it be wielded by such a tiny, dainty little bit of a hand," said Ludovico, lifting it to his lips between both his as he spoke. "And now tell me," he continued; "what did you think of the third act last night? Did she not sing that finale superbly?"

"Superbly,--certainly the finest singing I heard. But--"

"What is the 'but,' anima mia? I confess I thought it perfect."

"So I suppose it was. But I think that perhaps I should have had more pleasure in hearing a less magnificent singer, who was more simpatica to me. I can't help it, but I do not like her; and I am sure I can't tell why. I have no reason; but do you know, Ludovico mio, there was one moment when, strange as it may seem, our eyes met--hers and mine--in the theatre last night. It was just as she turned away from your box, when you had put the bouquet into her hand. She looked up, and our eyes met; and I can't tell you the strange feeling and impression that her look made upon me. And I am quite sure that, for some unaccountable reason or other, she does not like me. She looked at me--it was only half a moment with a sort of mocking triumph and hatred in her eyes, that quite made me shudder and turn cold.

"If it were not so entirely impossible, I should think you were jealous, my little Paolina. If I were to--what shall we say?--if I were to set out on a journey with la Diva, tete-a-tete, to travel from here to Rome, should you be jealous?"

"With La Bianca?"

"Yes! with La Bianca."

"I don't know. I don't think that I should in earnest. I know in my inmost heart, my own love, that you love me truly and entirely; I feel it, I am sure of it. But all the same, I should rather that you did not travel from here to Rome alone with La Lalli."

"That means that, to a certain degree, you are jealous, little one. Do you think I should be uneasy if you were called on to travel under the escort, for example, of our friend the Conte Leandro?"

"The Conte Leandro!" cried Paolina, laughing, "I am sure you ought to be uneasy at the bare thought of such a thing, for you know how terrible it would be to me. But is it quite the same thing, amico mio? La Lalli is indisputably a very beautiful woman; and the Conte Leandro is--the Conte Leandro. But it is not that she is beautiful. I don't know what it is.

There is something about her--ecco, I should not the least mind now your travelling to the world's end, or being occupied in any other way, with the Contessa Violante."

"She is not a beautiful woman, certainly."

"She is, at all events, fifty times more pleasing-looking, as well as more attractive in every way, than the Conte Leandro. But that is not what makes the difference. I take it, the difference is, that one feels that the Contessa Violante is good, and that n.o.body would get anything but good from her. I have got quite to love her myself."

"And yet you see, Paolina mia, somehow or other it came to pa.s.s that I could not love her, when I was bid to do so; and, in the place of doing that, I went and loved somebody else instead. How is that to be accounted for, eh?"

"I am sure that is more than I can guess, Ludovico."

"One thing is clear--and a very good thing it is--that Violante has no more desire to marry me than I have to marry her. As soon as ever Carnival is over, my own darling, I mean to speak definitively to my uncle, and tell him, in the first place, that he must give up all notion of a marriage between Violante and me."

"As soon as Carnival is over. Why, that will be the day after to-morrow,"--said Paolina, flushing all over.

"Exactly so; the day after to-morrow. But I mean only to tell him, in the first instance, that I cannot make the marriage he would have me.

Then, when that is settled--and some little time allowed for him to get over his mortification, il povero zio--will come the announcement of the marriage I can make. I have quite fixed with myself to do it the day after to-morrow. But--I don't know what to make of my uncle. He is not in the least like himself. I am afraid he must be ill. I fully expected that I should have to fight all through Carnival against constant exhortations to pay my court to the Contessa. But he has never spoken to me a word on the subject."

"Perhaps he has discovered that the lady likes the proposal no better than you do," suggested Paolina, with a wise look of child-like gravity up at her lover's face.

"No; it's not that. He never dreams of her having any will in the matter apart from that of her family. I can't make him out. There's something wrong with him. He looks a dozen years older than he did; and his habits are changed too."

"Do you think--that is--it has just come into my head--do you remember, Ludovico, what I said to you last night at the theatre about the way La Lalli sung her love verses at him?"

"La Lalli again. Why, she has fascinated you at all events. You can think of nothing else. La Lalli and lo zio. Dio mio! If you only knew him. All the prime donne in Europe might sing at him, or make eyes at him, or make love to him, in any manner they liked from morning till night without making any more impression on him than a hundred years, more or less, on the tomb of the Emperor Theodoric out there. No, anima mia, that's not it. No, il povero zio, I am more inclined to think that he is breaking up. It does happen, sometimes, that your men, who have never known a day's illness in their lives, break down all of a sudden in that way. Everybody in the city has been saying that he is changed and ill. But I must be off, my darling. I only came to tell you that all was in readiness for you at St. Apollinare. At least that was my excuse for coming. But now I must go and see about all sorts of things for the reception to-night. We shall have all the world at the Palazzo to-night.

And lo zio asked me to see to everything. Addio, Paolina mia. You know where my heart will be all the time. Addio, anima mia."

CHAPTER VII

Two Interviews

After Ludovico had pa.s.sed into the sitting-room in the Via di Porta Sisi to pay his visit to Bianca, Quinto Lalli prepared to leave the house in accordance with her suggestion that he should dispose of himself out-of-doors for the present. But before going he called Gigia the maid, and said, as he stood with the door in his hand:

"Gigia, cara mia, the Marchese Lamberto is coming here presently; just make use of your sharp ears to hear what pa.s.ses between him and Bianca; and take heed to it, you understand, so as to be able to give an account of it afterwards if it should be needed. You need not say anything about it to la bambina till afterwards; I have no secrets from her, you know, and, as soon as the Marchese is gone, you may tell her that you have heard everything, and that I directed you to do so; but better to say nothing about it beforehand. Inteso?"

"Si, si, Signor Quinto! Lasci fare a me!"

And, with that, the careful old man went out for his walk, and it was not half-an-hour after Ludovico left the house before the Marchese made his appearance.

Bianca, now having completed her toilette, started from her sofa, and went forward to meet him with both hands extended, and with one of her sunniest smiles.

"This is kind of you, Signor Marchese. I hoped, ah! how I hoped, that you would come. If you had not, I don't know what would have become of me. My heart was already sinking with the dreadful fear that my little note might have displeased you. But, thank G.o.d, you are here: and that is enough."

"Of course, Bianca, I came when you begged me to do so," said the Marchese, looking at her with a sort of sad wistfulness, and retaining both her hands in his. He advanced his face to kiss her, and she stooped her head so as to permit him to press his lips to her forehead.

"Was it of course, amore mio?" she said, with a gushing look of exquisite happiness, and a little movement towards clasping his hand, which still held hers, to her heart. "Was it of course that you should come to your own, own Bianca when she begged it? But you are looking f.a.gged, hara.s.sed, troubled, mio bene: have you had anything to vex you?

Henceforward, you know, all that is trouble to you is trouble to me. I shall insist on sharing your sorrows as well as your joys, Lamberto.

What is it that has annoyed you, amore mio?"

"I have much on my mind--necessarily, Bianca mia; many things that are not pleasant to think of. Can you not guess as much?"