A Letter Book - Part 7
Library

Part 7

1. LETTER 317 (GAIRDNER)

Date June 1, 1458

Right worshipful and my most best beloved mistress and cousin, I recommend me to you as lowly as I may, ever more desiring to hear of your good welfare; the which I beseech almighty Jesus to preserve you and keep you to his pleasure and to your gracious heart's desire. And, if it please you to hear of my welfare, I was in good heal(th) at the making of this letter, blessed be G.o.d.

Praying you that it please you for to send me word if my father was at Norwich with you at this Trinitymas or no, and how the matter doth between my mistress Blanche Witchingham and me and if ye suppose that it shall be brought about or no, and how ye feel my father, if he be well willing thereto or no; praying you lowly that I may be recommend(ed) lowly to my mistress Arblaster's wife, and to my mistress Blanche her daughter specially.

Right worshipful cousin, if it please you for to hear of such tidings as we have here, the emba.s.sy of Burgundy shall come to Calais the Sat.u.r.day after Corpus Christi day, as men say, 500 horse of them. Moreover on Trinity Sunday in the morning came tidings unto my Lord of Warwick that there were 28 sails of Spaniards on the sea, and whereof there was 16 great ships of forecastle. And then my Lord[75] went and manned 5 ships of forecastle and three carvells, and four pinnaces, and on the Monday, in the morning after Trinity Sunday, we met together afore Calais at 4 at the clock in the morning and fought that (_sic_) gether till 10 at the clock. And there we took six of their ships and they slew of our men about four twenties and hurt a two hundred of us right sore; and there were slain on their part about twelve twenties and hurt a five hundred of them.

And (it) happened me at the first aboarding of us, we took a ship of three hundred ton, and I was left therein and 23 men with me; and they fought so sore that our men were fain to leave them, and then come they and aboarded[76] the ship that I was in and there I was taken, and was prisoner with them 6 hours, and was delivered again for their men that were taken before. And as men say, there was not so great a battle upon the sea this forty winters. And forsooth we were well and truly beat: and my Lord hath sent for more ships, and like to fight together again in haste.

No more I write unto you at this time, but that it please you for to recommend me unto my right reverend and worshipful cousin your husband, and mine uncle Gurney, and to mine aunt his wife and to all good masters and friends where it shall please you; and after the writing I have from you, I shall be at you in all haste. Written on Corpus Christi day in great haste by your own humble servant and cousin,

JOHN JERNYNGAN.

2. LETTER 784 (GAIRDNER)

Date Feb. 1477

Right worshipful and well-beloved Valentine, in my most humble wise I recommend me unto you. And heartily I thank you for the letter which that ye send me by John Beckerton, whereby I am informed and know that ye be purposed to come to Topcroft in short time, and without any errand or matter but only to have a conclusion of the matter between my father and you. I would be most glad of any creature in life so that the matter might grow to effect. And there as ye say, an ye come and find the matter no more towards you than ye did aforetime, ye would no more put my father and my lady my mother to no cost nor business, for that cause, a good while after--which causeth mine heart to be full heavy: and if that ye come, and the matter take to none effect, then should I be much more sorry and full of heaviness.

And as for myself I have done and understood in the matter that I can and may, as good[77] knoweth: and I let you plainly understand that my father will no more money part withal in that behalf but 100 and one mark which is right far from the accomplishment of your desire.

Wherefore if that ye could be content with that good, and my poor person, I would be the merriest maiden on ground. And if ye think not yourself so satisfied, or that ye might have much more good, as I have understood by you afore--good, true, and loving Valentine,[78] that ye take no such labour upon you as to come more for that matter but let it pa.s.s and never more be spoken of, as I may be your true lover and bedeswoman[79] during my life.

No more unto you at this time but Almighty Jesus preserve you both body and soul.

By your Valentine,

M. B.

FOOTNOTES:

[75] It is to be feared that "My Lord's" action was rather piratical.

The "Spanish Fleet" was of merchantmen ("convoyed" perhaps) on their way to the North with iron etc. for fish, silk, etc., and we were not definitely at war with Spain. But Henry the IV. of Castile was an ally of France. Warwick had just been appointed "Captain of Calais," and it was a general English idea that anything not English in the Channel was fair prize. Warwick's conduct was warmly welcomed in London.

[76] This use of "abord" and that just before are slightly different derivatives of the French _aborder_, which means to "approach,"

"accost," "come together with" as well as to "board" in the naval sense.

The first use here is evidently of the more general, the second of the particular kind.

[77] This may be a mere mis-spelling of "G.o.d," or a sort of euphemism like the modern "thank _goodness_!" to avoid the more sacred name.

[78] "I would" or "take care" or something similar to be supplied to make a somewhat softened imperative.

[79] One who prays for you.

ROGER ASCHAM (1515-1568)

Although the old phrase about "the schoolmaster being abroad" has never before had anything like the amount of applicableness which it now possesses, there is perhaps still a certain prejudice against schoolmasters. Indeed even some who have more than served time in that capacity will admit that it is a dangerous employment, profession, or vocation. But if all of us had been ever, or ever would try to be, like Roger Ascham, our cla.s.s would never have deserved, or would victoriously wiped off, any obloquy. It was extraordinary good quality, or more extraordinary good fortune, that made the same man write _Toxophilus_ and _The Schoolmaster_. And there need hardly be any admission of possible good luck as causing, though some certainly helped, his performance as a letter-writer. Something was said before as to the importance of his "getting to English" in this matter. But it may be permissible to remind, or perhaps even inform, some readers of the curious combination which made this importance. As a Renaissance scholar; as a College tutor before the middle of the sixteenth century; as a Secretary of Emba.s.sy on the Continent; and as Latin Secretary at Court, he was positively _un_likely to favour the vernacular. Nor could anyone be a warmer or wiser lover of the cla.s.sics than he was. But what he, being all these things, did for English was all the more influential, while the manner of his doing it could hardly be bettered.

Ascham's letters being partly in English and partly in Latin, there is a certain temptation to translate one of the latter and put it side by side with one of the former. But the process might not be fair: and to give the fairer chance of comparison between originals in the two tongues would be out of the scheme of this book. I therefore choose a part of one of his long letters of travel to Cambridge friends--one of the earliest of the many "Up the Rhines" in English literature--and another part of his letters to Cecil. He has been reproached with the "begging" character of these, but it was the way of the time with Renaissance scholars. In the first "ioney" (Giles's text) must be wrong and towards the end "vile" is an amusing blunder for "_o_ile." "Peter Ailand" a Cambridge friend's child. "Brant" = "steep." In the second "Denny" is Sir Anthony D., a great favourite of Henry VIII. and Edward VI. who was now dead. "Cheke" the still better known "Sir John" had "taught Cambridge and King Edward Greek," and so raised the "goodly crop" but had taken to politics, which were to bring him into trouble.[80]

3. TO MR. EDWARD RAVEN [EXTRACT]

AUGSBURG Jan. 20 1551

13 Octob. We took a fair barge, with goodly gla.s.s windows, with seats of fir, as close as any house, we knew not whether it went or stood. Rhene is such a river that now I do not marvail that the poets make rivers G.o.ds. Rhene at Spires having a farther course to rin into the ocean sea than is the s.p.a.ce betwixt Dover and Barwick is broader over a great deal than is Thames at Greenwich when it is calm weather. The Rhene runs fast and yet as smooth as the sea water stands in a vessel.

From Colen this day we went to Bonna, the bishop's town, the country about Rhene here is plain and ioney. We were drawn up Rhene by horses.

Little villages stand by Rhene side, and as the barge came by, six or seven children, some stonenaked, some in their shirts, of the bigness of Peter Ailand, would run by use on the sands, singing psalms, and would rin and sing with us half a mile, whilst they had some money.

We came late to Bonna at eight of the clock: our men were come afore with our horse: we could not be let into the town, no more than they do at Calise, after an hour. We stood cold at the gate a whole hour. At last we were fain, lord and lady, to lie in our barge all night, where I sat in my lady's side-saddle, leaning my head to a malle, better lodged than a dozen of my fellows.

14 Octob. We sailed to Brousik: 15 miles afore we come to Bonna begin the vines and hills keeping in Rhene on both sides for the s.p.a.ce of five or six days journey as we made them almost to Mayence, like the hills that compa.s.s Halifax about, but far branter up, as though the rocks did cover you like a pentice (pent-house): on the Rhene side all this journey be pathways where horse and man go commonly a yard broad, so fair that no weather can make it foul: if you look upwards ye are afraid the rocks will fall on your head; if you look downwards ye are afraid to tumble into Rhene, and if your horse founder it is not seven to six that ye shall miss falling into Rhene, there be many times stairs down into Rhene that men may come from their boats and walk on his bank, as we did every day four or five miles at once, plucking grapes not with our hands but with our mouths if we list.

The grapes grow on the brant rocks so wonderfully that ye will marvel how men dare climb up to them, and yet so plentifully, that it is not only a marvel where men be found to labour it, but also almost where men dwell that drink it. Seven or eight days journey ye cannot cast your sight over the compa.s.s of vines. And surely this wine of Rhene is so good, so natural, so temperate, so ever like itself, as can be wished for man's use. I was afraid when I came out of England to miss beer; but I am more afraid when I shall come into England, that I cannot lack this wine.

It is wonder to see how many castles stand on the tops of these rocks unwinable. The three bishops electors, Colen, Trevers and Mayence; be the princes almost of whole Rhene. The lansgrave hath goodly castles upon Rhene which the emperor cannot get. The palatine of Rhene is also a great lord on this river, and hath his name of a castle standing in the midst of Rhene on a rock. There be also goodly isles in Rhene, so full of walnut trees that they cannot be spent with eating, but they make vile of them. In some of these isles stand fair abbeys and nunneries wonderfully pleasant. The stones that hang so high over Rhene be very much of that stone that you use to write on in tables; every poor man's house there is covered with them.

4. TO CECIL [EXTRACT]

BRUSSELS March 24. 1553

If I should write oft, ye might think me too bold: and if I did leave off, ye might judge me either to forget your gentleness, or to mistrust your good will, who hath already so bound me unto you, as I shall rather forget myself, and wish G.o.d also to forget me, than not labour with all diligence and service to apply myself wholly to your will and purpose; and that ye shall well know how much I a.s.sure myself on your goodness, I will pa.s.s a piece of good manners, and be bold to borrow a little of your small leisure from your weighty affairs in the commonwealth.

Therefore, if my letters shall find you at any leisure, they will trouble you a little in telling you ate length, as I promised in my last letters delivered unto you by Mr. Francis Yaxeley, why I am more desirous to have your help for my stay at Cambridge still than for any other kind of living elsewhere. I having now some experience of life led at home and abroad, and knowing what I can do most fitly, and how I would live most gladly, do well perceive there is no such quietness in England, nor pleasure in strange countries, as even in St. John's college, to keep company with the Bible, Plato, Aristotle, Demosthenes, and Tully. Which my choice of quietness is not purposed to lie in idleness, nor constrained by a wilful nature, because I will not or can not serve elsewhere, when I trust I could apply myself to mo kinds of life than I hope any need shall ever drive me to seek, but only because in choosing aptly for myself I might bring some profit to many others.

And in this mine opinion I stand the more gladly, because it is grounded upon the judgment of worthy Mr. Denny. For the summer twelvemonth before he departed, dinner and supper he had me commonly with him, whose excellent wisdom, mingled with so pleasant mirth, I can never forget: emonges many other talks he would say oft unto me, if two duties did not command him to serve, the one his prince, the other his wife, he would surely become a student in St. John's, saying, "The Court, Mr. Ascham, is a place so slippery, that duty never so well done, is not a staff stiff enough to stand by always very surely, where ye shall many times reap most unkindness where ye have sown greatest pleasures, and those also ready to do you most hurt to whom you never intended to think any harm." Which sentences I heard very gladly then, and felt them soon after myself to be true. Thus I, first ready by mine own nature, then moved by good counsel, after driven by ill fortune, lastly called by quietness, thought it good to couch myself in Cambridge again. And in very deed, too many be pluckt from thence before they be ripe, though I myself am withered before I be gathered, and yet not so for that I have stood too long, but rather because the fruit which I bear is so very small. Yet seeing the goodly crop of Mr. Cheke is almost clean carried from thence, and I in a manner alone of that time left a standing straggler, peradventure though my fruit be very small, yet because the ground from whence it sprung was so good, I may yet be thought somewhat fit for seed, when all you the rest are taken up for better store, wherewith the king and his realm is now so n.o.bly served. And in such a scarcity both of those, that were worthily called away when they were fit, and of such as unwisely part from thence, before they be ready, I dare now bolden myself, when the best be gone, to do some good among the mean that do tarry, trusting that my diligence shall deal with my disability, and the rather because the desire of shooting is so well shot away in me, either ended by time or left off for better purpose.

Yet I do amiss to mislike shooting too much, which hath been hitherto my best friend, and even now looking back to the pleasure which I found in it, and perceiving small repentence to follow after it, by Plato's judgment I may think well of it. No, it never called me to go from my book, but it made both wit the l.u.s.tier, and will the readier, to run to it again, and perchance going back sometimes from learning may serve even as well as it doth at leaping, to pa.s.s some of those which keep always their standing at their book.

FOOTNOTES:

[80] The allusions to the writer's own _Toxophilus_ at the end require, it is to be hoped, no annotation.

LADY MARY SIDNEY (?[81]-1586)

This "old Molly," as she so agreeably calls herself, was very unfortunate in her father (that intrusive holder for a short time of the t.i.tle of Northumberland, who was offensive in success and abject in adversity) and not too lucky in her brother, Leicester. But she must have been far too good for her own breed; she had an excellent husband, Sir Henry Sidney, Deputy of Ireland and President of Wales, one of Elizabeth's best deserving and worst treated servants, and she was the mother of "Astrophel" and Astrophel's sister.

"One has known persons more unfortunate," as a famous phrase of a French poem not very long after her own time has it.

And she must have thoroughly deserved good fortune: for her letters show her as one of the best of wives and mothers (if not of spellers): though it is quite possible that she might not have made a good jurywoman or a good member of parliament. As her husband was not merely governor (repeatedly and with such success as was possible) of Ireland, but "President of Wales," they usually, when in England but not at Court or at Penshurst, lived at Ludlow Castle and so enjoyed two of the most beautiful homes in the country. But Sir Henry in these and other functions had seas of trouble, great expenses, and according to "Gloriana's"