A Doll's House - Part 9
Library

Part 9

Nora. I am looking forward tremendously to the fancy-dress ball at the Stenborgs' the day after tomorrow.

Helmer. And I am tremendously curious to see what you are going to surprise me with.

Nora. It was very silly of me to want to do that.

Helmer. What do you mean?

Nora. I can't hit upon anything that will do; everything I think of seems so silly and insignificant.

Helmer. Does my little Nora acknowledge that at last?

Nora [standing behind his chair with her arms on the back of it]. Are you very busy, Torvald?

Helmer. Well--

Nora. What are all those papers?

Helmer. Bank business.

Nora. Already?

Helmer. I have got authority from the retiring manager to undertake the necessary changes in the staff and in the rearrangement of the work; and I must make use of the Christmas week for that, so as to have everything in order for the new year.

Nora. Then that was why this poor Krogstad--

Helmer. Hm!

Nora [leans against the back of his chair and strokes his hair]. If you hadn't been so busy I should have asked you a tremendously big favour, Torvald.

Helmer. What is that? Tell me.

Nora. There is no one has such good taste as you. And I do so want to look nice at the fancy-dress ball. Torvald, couldn't you take me in hand and decide what I shall go as, and what sort of a dress I shall wear?

Helmer. Aha! so my obstinate little woman is obliged to get someone to come to her rescue?

Nora. Yes, Torvald, I can't get along a bit without your help.

Helmer. Very well, I will think it over, we shall manage to hit upon something.

Nora. That is nice of you. [Goes to the Christmas Tree. A short pause.] How pretty the red flowers look--. But, tell me, was it really something very bad that this Krogstad was guilty of?

Helmer. He forged someone's name. Have you any idea what that means?

Nora. Isn't it possible that he was driven to do it by necessity?

Helmer. Yes; or, as in so many cases, by imprudence. I am not so heartless as to condemn a man altogether because of a single false step of that kind.

Nora. No, you wouldn't, would you, Torvald?

Helmer. Many a man has been able to retrieve his character, if he has openly confessed his fault and taken his punishment.

Nora. Punishment--?

Helmer. But Krogstad did nothing of that sort; he got himself out of it by a cunning trick, and that is why he has gone under altogether.

Nora. But do you think it would--?

Helmer. Just think how a guilty man like that has to lie and play the hypocrite with every one, how he has to wear a mask in the presence of those near and dear to him, even before his own wife and children. And about the children--that is the most terrible part of it all, Nora.

Nora. How?

Helmer. Because such an atmosphere of lies infects and poisons the whole life of a home. Each breath the children take in such a house is full of the germs of evil.

Nora [coming nearer him]. Are you sure of that?

Helmer. My dear, I have often seen it in the course of my life as a lawyer. Almost everyone who has gone to the bad early in life has had a deceitful mother.

Nora. Why do you only say--mother?

Helmer. It seems most commonly to be the mother's influence, though naturally a bad father's would have the same result. Every lawyer is familiar with the fact. This Krogstad, now, has been persistently poisoning his own children with lies and dissimulation; that is why I say he has lost all moral character. [Holds out his hands to her.] That is why my sweet little Nora must promise me not to plead his cause. Give me your hand on it. Come, come, what is this? Give me your hand. There now, that's settled. I a.s.sure you it would be quite impossible for me to work with him; I literally feel physically ill when I am in the company of such people.

Nora [takes her hand out of his and goes to the opposite side of the Christmas Tree]. How hot it is in here; and I have such a lot to do.

Helmer [getting up and putting his papers in order]. Yes, and I must try and read through some of these before dinner; and I must think about your costume, too. And it is just possible I may have something ready in gold paper to hang up on the Tree. [Puts his hand on her head.] My precious little singing-bird! [He goes into his room and shuts the door after him.]

Nora [after a pause, whispers]. No, no--it isn't true. It's impossible; it must be impossible.

[The NURSE opens the door on the left.]

Nurse. The little ones are begging so hard to be allowed to come in to mamma.

Nora. No, no, no! Don't let them come in to me! You stay with them, Anne.

Nurse. Very well, ma'am. [Shuts the door.]

Nora [pale with terror]. Deprave my little children? Poison my home? [A short pause. Then she tosses her head.] It's not true. It can't possibly be true.

ACT II

[THE SAME SCENE.--THE Christmas Tree is in the corner by the piano, stripped of its ornaments and with burnt-down candle-ends on its dishevelled branches. NORA'S cloak and hat are lying on the sofa. She is alone in the room, walking about uneasily. She stops by the sofa and takes up her cloak.]

Nora [drops her cloak]. Someone is coming now! [Goes to the door and listens.] No--it is no one. Of course, no one will come today, Christmas Day--nor tomorrow either. But, perhaps--[opens the door and looks out]. No, nothing in the letterbox; it is quite empty. [Comes forward.] What rubbish! of course he can't be in earnest about it. Such a thing couldn't happen; it is impossible--I have three little children.

[Enter the NURSE from the room on the left, carrying a big cardboard box.]

Nurse. At last I have found the box with the fancy dress.