Liza; Or, "A Nest of Nobles" - Part 22
Library

Part 22

The old man did not say a word, but with a dignified motion of the hand he threw the key of the door out of the window into the street.

Lavretsky hastily ran up-stairs, entered the room, and was going to fling himself into Lemm's arms. But Lemm, with a gesture of command, pointed to a chair, and said sharply in his incorrect Russian, "Sit down and listen," then took his seat at the piano, looked round with a proud and severe glance, and began to play.

Lavretsky had heard nothing like it for a long time indeed. A sweet, pa.s.sionate melody spoke to the heart with its very first notes. It seemed all thoroughly replete with sparkling light, fraught with inspiration, with beauty, and with joy. As it rose and sank it seemed to speak of all that is dear, and secret, and holy, on earth. It spoke too of a sorrow that can never end, and then it went to die away in the distant heaven.

Lavretsky had risen from his seat and remained standing, rooted to the spot, and pale with rapture. Those sounds entered very readily into his heart; for it had just been stirred into sensitiveness by the touch of a happy love, and they themselves were glowing with love.

"Play it again," he whispered, as soon as the last final chord had died away.

The old man looked at him with an eagle's glance, and said slowly, in his native tongue, striking his breast with his hand, "It is I who wrote that, for I am a great musician," and then he played once more his wonderful composition.

There were no lights in the room, but the rays of the rising moon entered obliquely through the window. The listening air seemed to tremble into music, and the poor little apartment looked like a sanctuary, while the silvery half-light gave to the head of the old man a n.o.ble and spiritual expression.

Lavretsky came up to him and embraced him. At first Lemm did not respond to his embrace--even put him aside with his elbow. Then he remained rigid for some time, without moving any of his limbs, wearing the same severe, almost repellent, look as before, and only growling out twice, "Aha!" But at last a change came over him, his face grew calm, and his head was no longer thrown back. Then, in reply to Lavretsky's warm congratulations, he first smiled a little, and afterwards began to cry, sobbing faintly, like a child.

"It is wonderful," he said, "your coming just at this very moment. But I know every thing--I know all about it."

"You know every thing?" exclaimed Lavretsky in astonishment.

"You have heard what I said," replied Lemm. "Didn't you understand that I knew every thing?"

Lavretsky did not get to sleep till the morning. All night long he remained sitting on the bed. Neither did Liza sleep. She was praying.

x.x.xIII.

The reader knows how Lavretsky had been brought up and educated. We will now say a few words about Liza's education. She was ten years old when her father died, who had troubled himself but little about her.

Overwhelmed with business, constantly absorbed in the pursuit of adding to his income, a man of bilious temperament and a sour and impatient nature, he never grudged paying for the teachers and tutors, or for the dress and the other necessaries required by his children, but he could not bear "to nurse his squallers," according to his own expression--and, indeed, he never had any time for nursing them. He used to work, become absorbed in business, sleep a little, play cards on rare occasions, then work again. He often compared himself to a horse yoked to a threshing machine. "My life has soon been spent," he said on his death-bed, a bitter smile contracting his lips.

As to Maria Dmitrievna, she really troubled herself about Liza very little more than her husband did, for all that she had taken credit to herself, when speaking to Lavretsky, for having educated her children herself. She used to dress her like a doll, and when visitors were present, she would caress her and call her a good child and her darling, and that was all. Every continuous care troubled that indolent lady.

During her father's lifetime, Liza was left in the hands of a governess, a Mademoiselle Moreau, from Paris; but after his death she pa.s.sed under the care of Marfa Timofeevna. That lady is already known to the reader. As for Mademoiselle Moreau, she was a very small woman, much wrinkled, and having the manners of a bird, and the character of a bird also. In her youth she had led a very dissipated life; in her old age she retained only two pa.s.sions--the love of dainties and the love of cards. When her appet.i.te was satiated, and when she was not playing cards or talking nonsense, her countenance rapidly a.s.sumed an almost death-like expression. She would sit and gaze and breathe, but it was plain that there was not a single idea stirring in her mind.

She could not even be called good; goodness is not an attribute of birds. In consequence either of her frivolous youth or of the air of Paris, which she had breathed from her childhood's days, there was rooted in her a kind of universal scepticism, which usually found expression in the words, "_Tout ca c'est des betises_." She spoke an incorrect, but purely Parisian jargon, did not talk scandal, and had no caprices--what more could one expect from a governess? Over Liza she had but little influence. All the more powerful, then, was the influence exercised over the child by her nurse, Agafia Vlasievna.

That woman's story was a remarkable one. She sprang from a family of peasants, and was married at sixteen to a peasant; but she stood out in sharp relief against the ma.s.s of her peasant sisters. As a child, she had been spoilt by her father, who had been for twenty years the head of his commune, and who had made a good deal of money. She was singularly beautiful, and for grace and taste she was unsurpa.s.sed in the whole district, and she was intelligent, eloquent, and courageous.

Her master, Dmitry Pestof, Madame Kalitine's father, a quiet and reserved man, saw her one day on the threshing-floor, had a talk with her, and fell pa.s.sionately in love with her. Soon after this she became a widow. Pestof, although he was a married man, took her into his house, and had her dressed like one of the household. Agafia immediately made herself at home in her new position, just as if she had never led a different kind of life. Her complexion grew fairer, her figure became more rounded, and her arms, under their muslin sleeves, showed "white as wheat-flour," like those of a wealthy tradesman's wife. The _samovar_ never quitted her table; she would wear nothing but silks and velvets; she slept on feather-beds of down.

This happy life lasted five years; then Dmitry Pestof died. His widow, a lady of a kindly character, respected the memory of her late husband too much to wish to treat her rival with ignominy, especially as Agafia had never forgotten herself in her presence; but she married her to a herdsman, and sent her away from her sight. Three years pa.s.sed by. One hot summer day the lady happened to pay a visit to the cattle-yard. Agafia treated her to such a cool dish of rich cream, behaved herself so modestly, and looked so clean, so happy, so contented with every thing, that her mistress informed her that she was pardoned, and allowed her to return into the house. Before six months had pa.s.sed, the lady had become, so attached to her that she promoted her to the post of housekeeper, and confided all the domestic arrangements to her care. Thus Agafia came back into power, and again became fair and plump. Her mistress trusted her implicitly.

So pa.s.sed five more years. Then misfortune came a second time on Agafia. Her husband, for whom she had obtained a place as footman, took to drink, began to absent himself from the house, and ended by stealing half-a-dozen of his mistress's silver spoons and hiding them, till a fitting opportunity should arise for carrying them off in his wife's box. The theft was found out. He was turned into a herdsman again, and Agafia fell into disgrace. She was not dismissed from the house, but she was degraded from the position of housekeeper to that of a needle-woman, and she was ordered to wear a handkerchief on her head instead of a cap. To every one's astonishment, Agafia bore the punishment inflicted on her with calm humility. By this time she was about thirty years old, all her children were dead, and her husband soon afterwards died also. The season of reflection had arrived for her, and she did reflect. She became very silent and very devout, never once letting matins or ma.s.s go unheeded by, and she gave away all her fine clothes. For fifteen years she led a quiet, grave, peaceful life, quarrelling with no one, giving way to all. If any one spoke to her harshly, she only bent her head and returned thanks for the lesson. Her mistress had forgiven her long ago, and had taken the ban off her--had even given her a cap off her own head to wear. But she herself refused to doff her handkerchief, and she would never consent to wear any but a sombre-colored dress. After the death of her mistress she became even more quiet and more humble than before. It is easy to work upon a Russian's fears and to secure his attachment, but it is difficult to acquire his esteem; that he will not readily give, nor will he give it to every one. But the whole household esteemed Agafia. No one even so much as remembered her former faults; it was as if they had been buried in the grave with her old master.

When Kalitine married Maria Dmitrievna, he wanted to entrust the care of his household to Agafia; but she refused, "on account of temptation." He began to scold her, but she only bowed low and left the room. The shrewd Kalitine generally understood people; so he understood Agafia's character, and did not lose sight of her. When he settled in town, he appointed her, with her consent, to the post of nurse to Liza, who was then just beginning her fifth year.

At first Liza was frightened by the serious, even severe, face of her new nurse; but she soon became accustomed to her, and learned to love her warmly. The child was of a serious disposition herself. Her features called to mind Kalitine's regular and finely-moulded face, but her eyes were not like those of her father; they shone with a quiet light, expressive of an earnest goodness that is rarely seen in children. She did not care about playing with dolls; she never laughed loudly nor long, and a feeling of self-respect always manifested itself in her conduct. It was not often that she fell into a reverie, but when she did so there was almost always good reason for it; then she would keep silence for a time, but generally ended by addressing to some person older than herself a question which showed that her mind had been working under the influence of a new impression. She very soon got over her childish lisp, and even before she was four years old she spoke with perfect distinctness. She was afraid of her father. As for her mother, she regarded her with a feeling which she could scarcely define, not being afraid of her, but not behaving towards her caressingly. As for that, she did not caress even her nurse, although she loved her with her whole heart. She and Agafia were never apart. It was curious to see them together. Agafia, all in black, with a dark handkerchief on her head, her face emaciated and of a wax-like transparency, but still beautiful and expressive, would sit erect on her chair, knitting stockings. At her feet Liza would be sitting on a little stool, also engaged in some work, or, her clear eyes uplifted with a serious expression, listening to what Agafia was telling her. Agafia never told her nursery tales. With a calm and even voice, she used to tell her about the life of the Blessed Virgin, or the lives of the hermits and people pleasing to G.o.d, or about the holy female martyrs. She would tell Liza how the saints lived in the deserts; how they worked out their salvation, enduring hunger and thirst; and how they did not fear kings, but confessed Christ; and how the birds of the air brought them food, and the wild beasts obeyed them; how from those spots where their blood had fallen flowers sprang up. ("Were they carnations?" once asked Liza, who was very fond of flowers.) Agafia spoke about these things to Liza seriously and humbly, as if she felt that it was not for her to p.r.o.nounce such grand and holy words; and as Liza listened to her, the image of the Omnipresent, Omniscient G.o.d entered with a sweet influence into her very soul, filling her with a pure and reverend dread, and Christ seemed to her to be close to her, and to be a friend, almost, as it were, a relation. It was Agafia, also, who taught her to pray.

Sometimes she awoke Liza at the early dawn, dressed her hastily, and secretly conveyed her to matins. Liza would follow her on tiptoe, scarcely venturing to breathe. The cold, dim morning light, the raw air pervading the almost empty church, the very secrecy of those unexpected excursions, the cautious return home to bed--all that combination of the forbidden, the strange, the holy, thrilled the young girl, penetrated to the inmost depths of her being.

Agafia never blamed any one, and she never scolded Liza for any childish faults. When she was dissatisfied about anything, she merely kept silence, and Liza always understood that silence. With a child's quick instinct, she also knew well when Agafia was dissatisfied with others, whether it were with Maria Dmitrievna or with Kalitine himself.

For rather more than three years Agafia waited upon Liza. She was replaced by Mademoiselle Moreau; but the frivolous Frenchwoman, with her dry manner and her constant exclamation, _Tout ca c'est des betises_! could not expel from Liza's heart the recollection of her much-loved nurse. The seeds that had been sown had pushed their roots too far for that. After that Agafia, although she had ceased to attend Liza, remained for some time longer in the house, and often saw her pupil, and treated her as she had been used to do.

But when Marfa Timofeevna entered the Kalitines' house, Agafia did not get on well with her. The austere earnestness of the former "wearer of the coa.r.s.e petticoat." [Footnote: The _Panovnitsa_, or wearer of the _Panovna_, a sort of petticoat made of a coa.r.s.e stuff of motley hue.]

did not please the impatient and self-willed old lady. Agafia obtained leave to go on a pilgrimage, and she never came back. Vague rumors a.s.serted that she had retired into a schismatic convent. But the impression left by her on Liza's heart did not disappear. Just as before, the girl went to ma.s.s, as if she were going to a festival; and when in church prayed with enthusiasm, with a kind of restrained and timid rapture, at which her mother secretly wondered not a little.

Even Marfa Timofeevna, although she never put any constraint upon Liza, tried to induce her to moderate her zeal, and would not let her make so many prostrations. It was not a lady-like habit, she said.

Liza was a good scholar, that is, a persevering one; she was not gifted with a profound intellect, or with extraordinarily brilliant faculties, and nothing yielded to her without demanding from her no little exertion. She was a good pianiste, but no one else, except Lemm, knew how much that accomplishment had cost her. She did not read much, and she had no "words of her own;" but she had ideas of her own, and she went her own way. In this matter, as well as in personal appearance, she may have taken after her father, for he never used to ask any one's advice as to what he should do.

And so she grew up, and So did her life pa.s.s, gently and tranquilly, until she had attained her nineteenth year. She was very charming, but she was not conscious of the fact. In all her movements, a natural, somewhat unconventional, grace, revealed itself; in her voice there sounded the silver notes of early youth. The slightest pleasurable sensation would bring a fascinating smile to her lips, and add a deeper light, a kind of secret tenderness, to her already l.u.s.trous eyes. Kind and soft-hearted, thoroughly penetrated by a feeling of duty, and a fear of injuring any one in any way, she was attached to all whom she knew, but to no one person in particular. To G.o.d alone did she consecrate her love--loving Him with a timid, tender enthusiasm. Until Lavretsky came, no one had troubled the calmness of her inner life.

Such was Liza.

x.x.xIV.

About the middle of the next day Lavretsky went to the Kalitines'. On his way there he met Panshine, who galloped past on horseback, his hat pulled low over his eyes. At the Kalitines', Lavretsky was not admitted, for the first time since he had made acquaintance with the family. Maria Dmitrievna was asleep, the footman declared; her head ached, Marfa Timofeevna and Lizaveta Mikhailovna were not at home.

Lavretsky walked round the outside of the garden in the vague hope of meeting Liza, but he saw no one. Two hours later he returned to the house, but received the same answer as before; moreover, the footman looked at him in a somewhat marked manner. Lavretsky thought it would be unbecoming to call three times in one day, so he determined to drive out to Vasilievskoe, where, moreover, he had business to transact.

On his way there he framed various plans, each one more charming than the rest. But on his arrival at his aunt's estate, sadness took hold of him. He entered into conversation with Anton; but the old man, as if purposely, would dwell on none but gloomy ideas. He told Lavretsky how Glafira Petrovna, just before her death, had bitten her own hand.

And then, after an interval of silence, he added with a sigh, "Every man, _barin batyushka_,[A] is destined to devour himself."

[Footnote A: Seigneur, father.]

It was late in the day before Lavretsky set out on his return. The music he had heard the night before came back into his mind, and the image of Liza dawned on his heart in all its sweet serenity. He was touched by the thought that she loved him; and he arrived at his little house in the town, tranquillized and happy.

The first thing that struck him when he entered the vestibule, was a smell of patchouli, a perfume he disliked exceedingly. He observed that a number of large trunks and boxes were standing there, and he thought there was a strange expression on the face of the servant who hastily came to meet him. He did not stop to a.n.a.lyze his impressions, but went straight into the drawing-room.

A lady, who wore a black silk dress with flounces, and whose pale face was half hidden by a cambric handkerchief, rose from the sofa, took a few steps to meet him, bent her carefully-arranged and perfumed locks--and fell at his feet. Then for the first time, he recognized her. That lady was his wife!

His breathing stopped. He leaned against the wall.

"Do not drive me from you, Theodore!" she said in French; and her voice cut him to the heart like a knife. He looked at her without comprehending what he saw, and yet, at the same time, he involuntarily remarked that she had grown paler and stouter.

"Theodore!" she continued, lifting her eyes from time to time towards heaven, her exceedingly pretty fingers, tipped with polished nails of rosy hue, writhing the while in preconcerted agonies--"Theodore, I am guilty before you--deeply guilty. I will say more--I am a criminal; but hear what I have to say. I am tortured by remorse; I have become a burden to myself; I can bear my position no longer. Ever so many times I have thought of addressing you, but I was afraid of your anger. But I have determined to break every tie with the past--_puis, j'ai ete si malade_. I was so ill," she added, pa.s.sing her hand across her brow and cheek, "I took advantage of the report which was spread abroad of my death, and I left everything. Without stopping anywhere, I travelled day and night to come here quickly. For a long time I was in doubt whether to appear before you, my judge--_paraitre devant vous man juge_; but at last I determined to go to you, remembering your constant goodness. I found out your address in Moscow. Believe me,"

she continued, quietly rising from the ground and seating herself upon the very edge of an arm-chair, "I often thought of death, and I could have found sufficient courage in my heart to deprive myself of life--ah! life is an intolerable burden to me now--but the thought of my child, my little Ada, prevented me. She is here now; she is asleep in the next room, poor child. She is tired out You will see her, won't you? She, at all events, is innocent before you; and so unfortunate--so unfortunate!" exclaimed Madame Lavretsky, and melted into tears.

Lavretsky regained his consciousness at last. He stood away from the wall, and turned towards the door.

"You are going away?" exclaimed his wife, in accents of despair. "Oh, that is cruel! without saying a single word to me--not even one of reproach! This contempt kills me; it is dreadful!"

Lavretsky stopped.

"What do you want me to say to you?" he said in a hollow tone.