Woman on Her Own, False Gods and The Red Robe - Part 91
Library

Part 91

VAGRET. Ah, I a.s.sure you that I am moderate! If I were to speak what is in my mind, you would hear very unpleasant things.

THE PRESIDENT [_in shirt sleeves_] Are you forgetting to whom you are speaking? I am a Councillor of the Court, Monsieur le Procureur.

VAGRET. Once again, I am not speaking to you merely; the disagreeable things I might say would condemn me equally. I am thinking of those poor people.

THE PRESIDENT [_brushing his gown_] What poor people? The late prisoners? But after all, they are acquitted. What more do you want? To provide them with an income?

VAGRET. They are acquitted, true; but they are condemned, all the same.

They are sentenced to misery for life.

THE PRESIDENT. What are you talking about?

VAGRET. And through your fault, Monsieur.

THE PRESIDENT [_stopping in his task of folding his gown_] My fault!

VAGRET. And what is so particularly serious is that you didn't know it, you didn't see, you haven't seen the harm you did.

THE PRESIDENT. What harm? I have done no harm! I?

VAGRET. When you informed Etchepare that his wife had long ago been condemned for receiving stolen goods, and that she had been seduced before his marriage with her. When you did that you did a wicked thing.

THE PRESIDENT. You are a Don Quixote. Do you suppose Etchepare didn't know all that?

VAGRET. If you had noticed his emotion when his wife, on your asking her if the facts were correct, replied that they were, you would be certain, as I am, that he knew nothing.

THE PRESIDENT [_packing his gown in its box_] Well, even so! You attribute to people of that sort susceptibilities which they don't possess.

VAGRET. Your honor, "people of that sort" have hearts, just as you and I have.

THE PRESIDENT. Admitted. Didn't my duty force me to do as I did?

VAGRET. I know nothing about that.

THE PRESIDENT [_still in shirt sleeves_] It's the law that is guilty, then, eh? Yes? Well, Monsieur, if I did my duty--and I did--you are lacking in your duty in attacking the law, whose faithful servant you should be, the law which I, for one, am proud to represent.

VAGRET. There's no reason for your pride.

THE PRESIDENT. Monsieur!

VAGRET. It's a monstrous thing, I tell you, that one can reproach an accused person, whether innocent or guilty, with a fault committed ten years ago, and which has been expiated. Yes, Monsieur, it is a horrible thing that, after punishing, the law does not pardon.

THE PRESIDENT [_who has put on his jacket and hat_] If you think the law is bad, get it altered. Enter Parliament.

VAGRET. Alas, if I were a deputy, it is probable that I should be like the rest; instead of thinking of such matters I should think of nothing but calculating the probable duration of the Government.

THE PRESIDENT [_his box under his arm_] In that case--is the doorkeeper--

VAGRET [_touching a bell_] He will come. Then it's Monsieur Mouzon who is appointed in my place?

THE PRESIDENT. It is Monsieur Mouzon.

VAGRET. Because he's the creature of a deputy, a Mondoubleau--

THE PRESIDENT. I cannot allow you to speak ill of Monsieur Mondoubleau--before my face.

VAGRET. You think you may perhaps have need of him.

THE PRESIDENT. Precisely. [_The doorkeeper appears_] Will you carry that to my hotel for me? The hotel by the station. You will easily recognize it; my sentry is at the door. [_He hands the doorkeeper his boxes_] Au revoir, my dear Vagret--no offence taken.

_He goes. Vagret puts on his hat and also makes ready to go.

Enter recorder and Etchepare._

THE RECORDER. You are going, your honor?

VAGRET. Yes.

THE RECORDER. You won't have any objection, then, if I bring Etchepare in here? He's in the corridor, waiting for the formalities of his release--and he complains he's an object of curiosity to everyone.

VAGRET. Of course!

THE RECORDER. I'll tell them to bring his wife here too when she leaves the record office.

VAGRET. Very well.

THE RECORDER. I am just going to warn the warders--but the woman Etchepare can't be released immediately.

VAGRET. Why?

THE RECORDER. She's detained in connection with another case. She's charged with abusing a magistrate in the exercise of his duty.

VAGRET. Is that magistrate Monsieur Mouzon?

THE RECORDER. Yes, Monsieur.

VAGRET. I will try to arrange that.

THE RECORDER. Good-day, your honor.

VAGRET. Good-day.

SCENE II.

THE RECORDER [_at the door_] Etchepare--come in. You had better wait here for your final discharge. It won't take much longer.

ETCHEPARE. Thank you, Monsieur.

THE RECORDER. Well, there you are, then, acquitted, my poor fellow!