The Life of the Truly Eminent and Learned Hugo Grotius - Part 22
Library

Part 22

n.o.body knew him: his great weakness determined him to call a physician: his name was Stochman, who, on feeling Grotius's pulse, said his indisposition proceeded from weakness and fatigue; and that with rest and some restoratives he might recover: but next day he changed his tone; on seeing his weakness increase, with a cold sweat, and other symptoms of nature being spent, he judged that his end was near. Grotius then asked for a clergyman. John Quistorpius was brought, who, in a letter to Calovius, gives us the particulars of Grotius's last moments.

We cannot do better than copy it.

"You are desirous of hearing from me how that Phoenix of Literature, Hugo Grotius, behaved in his last moments, and I am going to tell you.

He embarked at Stockholm for Lubeck; and after having been tossed for three days by a violent tempest, he was shipwrecked and got to sh.o.r.e on the coast of Pomerania, from whence he came to our town of Rostock, distant above sixty miles, in an open waggon, through wind and rain. He lodged with Balleman; and sent for M. Stochman, the physician, who observing that he was extremely weakened by years, by what he suffered at sea, and the inconveniences attending the journey, judged that he could not live long. The second day after Grotius's arrival in this town, that is, on the 18th of August, O.S. he sent for me about nine at night. I went, and found him almost at the point of death. I said there was nothing I desired more than to have seen him in health, that I might have the pleasure of his conversation. He answered, G.o.d had ordered it otherwise. I desired him to prepare himself for a happier life, to acknowledge that he was a sinner, and to repent of his faults: and happening to mention the publican, who acknowledged that he was a sinner, and asked G.o.d's mercy, he answered: _I am that publican._ I went on, and told him, that he must have recourse to Jesus Christ, without whom there is no salvation. He replied, _I place all my hope in Jesus Christ._ I began to repeat aloud in German the prayer which begins _Herr Jesu_[437]; he followed me, in a very low voice, with his hands clasped.

When I had done, I asked him, if he understood me. He answered, _I understand you very well._ I continued to repeat to him those pa.s.sages of the word of G.o.d which are commonly offered to the remembrance of dying persons, and asking him if he understood me, he answered, _I heard your voice, but did not understand what you said._ These were his last words: soon after he expired, just at midnight. His body was delivered to the Physicians; who took out his bowels. I easily obtained leave to bury them in our princ.i.p.al Church, which is dedicated to the Virgin."

Thus died this celebrated man, on the 28th of August at night, or rather in the morning of the 29th, 1645. A number of falshoods were published on occasion of his death. Du Maurier relates[438], that a Roman Catholic Priest, and Ministers of different persuasions, hearing that Grotius was dying, came to him to dispose him to die in their communion: that he made them no answer, but, _I don't understand you_; and on their silence said to them, _Exhort me to die like a Christian._

Quistorpius's relation, ill understood, has given rise to several groundless stories. M. Arnaud[439] a.s.sures us that he had the particulars of Grotius's death from one of his Secretaries, who told him, that when he was at Rostock a Lutheran Minister came to see him in his illness, and speaking to him of religion, Grotius answered, I don't understand you; willing to let him know that his conversation was not agreeable. M. Jurieu[440] maintains, that he died without making any profession of religion, and that he answered those who exhorted him to prepare for death in these words, I don't understand you: turning his back to them.

If we may believe the _Menagiana_, the Minister who came to wait upon him at his death, said to him what was very poor; and Grotius, to gain time, and let him know that he could well dispense with his exhortations, said to him, I am Grotius. To which the Minister answered, What! are you the great Grotius? M. Le Clerc[441] mentions his having seen in an English book that Grotius said when dying, "By undertaking many things I have accomplished nothing."

Not even so much as the cause of his death has escaped without misrepresentations. M. Le Clerc informs us, that some of his enemies spread a report, that he was killed by lightning: and not long ago, he adds, a learned man of my acquaintance asked me by letter if it was true.

Patin[442] writes, that it was suspected he had been poisoned. "We hear, says he, that Grotius is dead at Rostock, on his return from Sweden, of a fever, not without suspicion of being poisoned by the Lutherans, on account of what he says about Antichrist in favour of the Pope: but I do not think that poisoning is used in that country."

They carried their wickedness to such a height as to accuse Queen Christina of shortening that great man's days. The new Memoirs of the Abbe d'Artigny[443] acquaint us, that Antony Argoud, Dean of the Cathedral of Vienne, haranguing Queen Christina the 13th of August, 1656, pleased her so much, that she gave him broad hints that she would do great things for him if he would attend her in quality of first Chaplain. The Queen had in her retinue Lesseins, one of the Gentlemen of the King's Bedchamber, who was ordered to accompany that Princess from Ma.r.s.eilles to Lions. Argoud telling him of the Queen's proposals, he diverted him from accepting them by painting out Christina as an inconstant and capricious Princess. "He forgot nothing to set him against her, even to telling him that Grotius would have been still alive, if he had had nothing to fear from the jealousy of the Swedes; but that the ill treatment of the Queen brought that great man to his grave." It is very possible that not having been treated by the Queen so well as he expected, it chagrined him much: but whatever is not conformable to Quistorpius's letter, against which nothing solid can be advanced, ought to be rejected as apocryphal. His corpse was carried to Delft, and deposited in the tomb of his ancestors. He wrote this modest Epitaph for himself[444]:

_Grotius hic Hugo est, Batavum captivus et exul, Legatus regni, Suecia magna, tui._

Grotius had the precaution to make his will at Paris on the 27th of March, 1645, a little before his departure. He had a very agreeable person, a good complexion, an aquiline nose, sparkling eyes, a serene and smiling countenance. He was not tall, but very strong, and well built.

FOOTNOTES:

[433] Vind. Grot. p. 478.

[434] Menagiana.

[435] Hist. du Socinianisme, c. 42. p. 831.

[436] Observat. Hallen. 15. t. 7. p. 341.

[437] It is a prayer addressed to Jesus Christ, and suited to the condition of a dying person who builds his hope on the Mediator. M. Le Clerc has recited it at large in the Sentimens de quelques Theologiens de Hollande, 17 Lettre, p. 397.

[438] Memoirs, p. 431.

[439] Sentimens des Theologiens de Hollande, p. 395.

[440] Esprit de M. Arnaud, t. 2. p. 308.

[441] Sentimens des Theologiens de Hollande, Lettre 17. p. 402.

[442] T. 1. Lettre 7.

[443] T. 1. p. 340.

[444] Ep. 536. p. 915.

BOOK VI.

However much Grotius was employed in the business of his emba.s.sy, he still found time for study, which was one of the greatest pleasures of his life. He has even been accused of applying too much to literature for an Amba.s.sador[445]; but his letters testify that he did not go to study till he had finished what his duty to the crown of Sweden required of him, and spent in it the time only which other Ministers give to their pleasures, to conversations often useless, and visits sometimes unnecessary.

Eight days after making his entry into Paris in quality of Amba.s.sador, he wrote to Salmasius, March 9, 1635[446], informing him of the happy change in his affairs. He acquaints him, that when he shall be a little used to business, he hopes to have leisure enough to continue the cultivation of learning. "How desirous soever I may be of serving the public in this respect, he says, I know not where I ought to begin. My Commentaries on the Evangelists would be apt to expose me to hatred in the present age, when every one maintains his opinions with obstinacy.

The History of the Low-Countries, tho' written with great simplicity, will find malevolent readers. Shall I return again to trifles, such as are not unworthy men of learning, and turn into Latin the Epigrams collected by Planudas? One thing hinders me: I know you have made several corrections in the Ma.n.u.scripts, and I am unwilling to translate from a faulty copy. Yet I cannot expect that you should interrupt your studies, to send me the corrections you have made."

"My greatest relief from the languors of the Court, he writes to Schmalz[447], is the conversation of men of learning, to whom I chearfully give all the time that I can spare from business."

FOOTNOTES:

[445] Du Maurier, p. 418. & 423. Wiquefort Ambas. l. 1. p. 95.

[446] Ep. 368. p. 134.

[447] Ep. 373. p. 136.

II. Neither his serious studies, nor his public occupations, ever made him relinquish the Muses: Amidst his embarra.s.sments and anxiety in the beginning of his emba.s.sy, he put his tragedy of Joseph to the press[448], which had all the success that could be hoped for; and wrote several Latin Epigrams. June 26, 1637[449], he sent some to his brother that were just finished; observing to him that he would possibly one day add to them a Greek translation in verse of the Latin verses in Suetonius; and a Latin translation of Euripides's Iphigenia in Tauris.

He wrote to Gronovius, February 17, 1638[450], that he unbended himself at times, after his weightier business, in the company of the Muses.

"However much I am busied, he writes to Freinshemius[451], I still preserve my affection for the Muses, and look upon them as the most agreeable of all Amus.e.m.e.nts."

FOOTNOTES:

[448] Ep. 378. p. 138 & 339, p. 851.

[449] Ep. 402 p. 869.

[450] Ep. 915. p. 402.

[451] Ep. 909. p. 435.

III. He made _Tacitus_ his particular study, and, writes to Vossius, July 6, 1635[452], to inform himself, whether a new edition of that celebrated Historian, was any where printing, because he had a mind to communicate his notes to the Editors[453]. "They are neither," says he, "political dissertations, nor a commentary; but corrections which may be useful. I call them, to speak modestly, conjectures[454], tho' I am persuaded most of them will appear to be well grounded." However, as they filled but a few sheets[455], he did not think proper to print them, at Paris; but sent them, in 1640, to his brother, who communicating them to the Elzevirs, they were published the same year in their edition of _Tacitus_[456], and have been several times reprinted.

FOOTNOTES:

[452] Ep. 430. p. 159.

[453] Ep. 573. p. 225.

[454] Ep. 402. p. 869.

[455] Ep. 444. p. 897.

[456] Fabricius, Biblioth.