The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume XII Part 10
Library

Volume XII Part 10

And twixt the dune and down there shows the fairest flower that blooms * Whose fruitage is granado's fruit with all granado's blee.[FN#435]

Forget my lids of eyne their sleep for magic eyes of him; *

Naught since he fared but drowsy charms and languorous air I see.[FN#436]

He shot me down with shaft of glance from bow of eyebrow sped: *

What Chamberlain[FN#437] betwixt his eyes garred all my pleasure flee?

Haply shall heart of me seduce his heart by weakness' force *

E'en as his own seductive grace garred me love-ailment dree.

For an by him forgotten be our pact and covenant * I have a King who never will forget my memory.

His sides bemock the bending charms of waving Tamarisk,[FN#438] *

And in his beauty-pride he walks as drunk with coquetry: His feet and legs be feather-light whene'er he deigns to run *

And say, did any ride the wind except 'twere Solomon?"[FN#439]

Therewith Al-Abbas smiled and her verses pleased him. Then he bade the fourth damsel come forward and sing (now she was from the Sundown-land[FN#440] and her name was Balakhsha); so she came forward and taking the lute and the zither, tuned the strings and smote them in many modes; then she returned to the first and improvising, sang these couplets,

"When to the seance all for pleasure hied * Thy lamping eyes illumined its every side; While playing round us o'er the wine-full bowl * Those necklace-pearls old wine with pleasure plied,[FN#441]

Till wits the wisest drunken by her grace * Betrayed for joyance secrets sages hide; And, seen the cup, we bade it circle round * While sun and moon spread radiance side and wide.

We raised for lover veil of love perforce * And came glad tidings which new joys applied: Loud sang the camel-guide; won was our wish * Nor was the secret by the spy espied: And, when my days were blest by union-bliss * And to all-parting Time was aid denied, Each 'bode with other, clear of meddling spy * Nor feared we hate of foe or neighbour-pride.

The sky was bright, friends came and severance fared * And Love-in-union rained boons multiplied: Saying 'Fulfil fair union, all are gone * Rivals and fears lest shaming foe deride:'

Friends now conjoined are: wrong pa.s.sed away * And meeting-cup goes round and joys abide: On you be Allah's Peace with every boon * Till end the dooming years and time and tide."

When Balakhsha had ended her verse, all present were moved to delight and Al-Abbas said to her, "Brava, O damsel!" Then he bade the fifth damsel come forward and sing (now she was from the land of Syria and her name was Rayhanah; she was pa.s.sing of voice and when she appeared in an a.s.sembly, all eyes were fixed upon her), so she came forward and taking the viol (for she was used to play upon all instruments) recited and sang these couplets,

"Your me-wards coming I hail to sight; * Your look is a joy driving woe from sprite: With you love is blest, pure and white of soul; * Life's sweet and my planet grows green and bright: By Allah, you-wards my pine ne'er ceased * And your like is rare and right worthy hight.

Ask my eyes an e'er since the day ye went * They tasted sleep, looked on lover-wight: My heart by the parting-day was broke * And my wasted body betrays my plight: Could my blamers see in what grief am I, * They had wept in wonder my loss, my blight!

They had joined me in shedding torrential tears * And like me a-morn had shown thin and slight: How long for your love shall your lover bear * This weight o'er much for the hill's strong height?

By Allah what then for your sake was doomed * To my heart, a heart by its woes turned white!

An showed I the fires that aye flare in me, * They had 'flamed Eastern world and earth's Western site.

But after this is my love fulfilled * With joy and gladness and mere delight; And the Lord who scattered hath brought us back * For who doeth good shall of good ne'er lack."

When King Al-Aziz heard the damsel's song, both words and verses pleased him and he said to Al-Abbas, "O my son, verily long versifying hath tired these damsels, and indeed they make us yearn after the houses and the homesteads with the beauty of their songs. These five have adorned our meeting with the charm of their melodies and have done well in that which they have said before those who are present; so we counsel thee to free them for the love of Allah Almighty." Quoth Al-Abbas, "There is no command but thy command;" and he enfranchised the ten damsels in the a.s.sembly; whereupon they kissed the hands of the King and his son and prostrated themselves in thanksgiving to the Lord of All-might. Then they put off that which was upon them of ornaments and laying aside the lutes and other instruments of music, kept to their houses like modest women and veiled, and fared not forth.[FN#442] As for King Al-Aziz, he lived after this seven years and was removed to the mercy of Almighty Allah; when his son Al-Abbas bore him forth to burial as beseemeth kings and let make for him perlections and professional recitations of the Koran. He kept up the mourning for his father during four successive weeks, and when a full-told month had elapsed he sat down on the throne of the kingship and judged and did justice and distributed silver and gold. He also loosed all who were in the jails and abolished grievances and customs dues and righted the oppressed of the oppressor; so the lieges prayed for him and loved him and invoked on him endurance of glory and continuance of kingship and length of life and eternity of prosperity and happiness. The troops submitted to him, and the hosts from all parts of the kingdom, and there came to him presents from each and every land: the kings obeyed him and many were his warriors and his grandees, and his subjects lived with him the most easeful of lives and the most delightsome. Meanwhile, he ceased not, he and his beloved, Queen Mariyah, in the most enjoyable of life and the pleasantest, and he was vouchsafed by her children; and indeed there befel friendship and affection between them and the longer their companionship was prolonged, the more their love waxed, so that they became unable to endure each from other a single hour, save the time of his going forth to the Divan, when he would return to her in the liveliest that might be of longing.

And after this fashion they abode in all solace of life and satisfaction till there came to them the Destroyer of delights and the Severer of societies. So extolled be the Eternal whose sway endureth for ever and aye, who never unheedeth neither dieth nor sleepeth! This is all that hath come down to us of their tale, and so the Peace!

SHAHRAZAD AND SHAHRYAR.[FN#443]

King Sjajruar marveled at this history[FN#444] and said, "By Allah, verily, injustice slayeth its folk!"[FN#445] And he was edified by that, wherewith Shahrazad bespoke him and sought help of Allah the Most High. Then said he to her, "Tell me another of thy tales, O Shahrazad; supply me with a pleasant story and this shall be the completion of the story-telling."Shahrazad replied, "With love and gladness! I will tell thee a tale the like of which has never been heard before. It hath reached me, O auspicious King, that a man once declared to his mates, ?I will set forth to you a means of security against annoy.' A friend of mine once related to me and said, "We attained to security against annoy, and the origin of it was other than this; that is, it was the following'"[FN#446]

TALE OF THE TWO KINGS AND THE WAZIR'S DAUGHTERS[FN#447]

I overtravelled whileome lands and climes and towns and visited the cities of high renown and traversed the ways of dangers and hardships. Towards the last of my life, I entered a city of the cities of China,[FN#448] wherein was a king of the Chosroes and the Tobbas[FN#449] and the Caesars.[FN#450] Now that city had been peopled with its inhabitants by means of justice and equity; but its then king was a tyrant dire who despoiled lives and souls at his desire; in fine, there was no warming oneself at his fire, [FN#451] for that indeed he oppressed the believing band and wasted the eland. Now he had a younger brother, who was king in Sarmarkand of the Persians, and the two kings sojourned a while of time, each in his own city and stead, till they yearned unto each other and the elder king despatched his Wazir to fetch his younger brother. When the Minister came to the King of Samarkand and acquainted him with his errand, he submitted himself to the bidding of his brother and answered, "To hear is to obey." Then he equipped himself and made ready for wayfare and brought forth his tents and pavilions. A while after midnight, he went in to his wife, that he might farewell her, and found her with a strange man, lying by her in one bed. So he slew them both and dragging them out by the feet, cast them away and set forth on his march. When he came to his brother's court, the elder king rejoiced in him with joy exceeding and lodged him in the pavilion of hospitality beside his own palace. Now this pavilion overlooked a flower-garden belonging to the elder brother and there the younger abode with him some days. Then he called to mind that which his wife had done with him and remembered her slaughter and bethought him how he was a king, yet was not exempt from the shifts of Time; and affected him with exceeding affect, so that it drave him to abstain from meat and drink, or, if he ate anything, it profited him naught. When his brother saw him on such wise, he deemed that this had betided him by reason of severance from his folk and family, and said to him, "Come, let us fare forth a-coursing and a-hunting." But he refused to go with him; so the elder brother went to the chase, while the younger abode in the pavilion aforesaid. Now, as he was diverting himself by looking out upon the flower-garden from the latticed window of the palace, behold, he saw his brother's wife and with her ten black slaves and ten slave-girls. Each slave laid hold of a damsel and another slave came forth and did the like with the queen; and when they had their wills one of other they all returned whence they came. Hereat there betided the King of Samarkand exceeding surprise and solace and he was made whole of his malady, little by little. After a few days, his brother returned, and finding him cured of his complaint, said to him, "Tell me, O my brother, what was the cause of thy sickness and thy pallor, and what is the reason of the return of health to thee and of rosiness to thy face after this?" So he acquainted him with the whole case and this was grievous to him; but they hid their affair and agreed to leave the kingship and fare forth a-pilgrimaging and adventuring at hap-hazard, for they deemed that there had befallen none the like of what had befallen them.

Accordingly, they went forth and as they journeyed, they saw by the way a woman imprisoned in seven chests, whereon were five padlocks, and sunken deep in the midst of the salt sea, under the guardianship of an Ifrit; yet for all this that woman issued out of the ocean and opened those padlocks and coming forth of those chests, did what she would with the two brothers, after she had practised upon the Ifrit. When the two kings saw that woman's fashion and how she circ.u.mvented the Ifrit, who had lodged her in the abyss of the main, they turned back to their kingdoms and the younger betook himself to Samarkand, whilst the elder returned to China and contrived for himself a custom in the slaughter of damsels, which was, his Wazir used to bring him every night a girl, with whom he lay that night, and when he arose in the morning, he gave her to the Minister and bade him do her die.

After this fashion he abode a long time, and the commons cried out by reason of that grievous affair into which they were fallen and feared the wrath of Allah Almighty, dreading lest He destroy them by means of this. still the king persisted in that practice and in his blameworthy intent of the killing of damsels and the despoilment of maidens concealed by veils,[FN#452] wherefore the girls sought succor of the Lord of All-might, and complained to Him of the tyranny of the eking and of his oppression. Now the king's Wazir had two daughters, sisters german, the elder of whom had read the books and made herself mistress of the sciences and studied the writings of the sages and the stories of the cup- companions,[FN#453] and she was a maiden of abundant lore and knowledge galore and wit than which naught can be more. She heard that which the folk suffered from that king in his misuage of their children; whereupon ruth for them gat hold of her and jealousy and she besought Allah Almighty that He would bring the king to renounce that his new accursed custom,[FN#454] and the Lord answered her prayer. Then she consulted her younger sister and said to her, "I mean to devise a device for freeing the children of folk; to wit, I will go up to the king and offer myself to marry him, and when I come to his presence, I will send to fetch thee. When thou comest in to me and the king had his carnal will of me, do thou say to me, ?O my sister, let me hear a story of thy goodly stories, wherewith we may beguile the waking hours of our night, till the dawn, when we take leave of each other; and let the king hear it likewise!'" The other replied, "'Tis well; forsure this contrivance will deter the king from this innovation he practiseth and thou shalt be requited with favour exceeding and recompense abounding in the world to come, for that indeed thou perilest thy life and wilt either perish or win to thy wish." So she did this and Fortune favoured her and the Divine direction was vouchsafed to her and she discovered her design to her sire, the Wazir, who thereupon forbade her, fearing her slaughter. However, she repeated her words to him a second time and a third, but he consented not. Then he cited to her a parable, which should deter her, and she cited to him a parable of import contrary to his, and the debate was prolonged between them and the adducing of instances, till her father saw that he was powerless to turn her from her purpose and she said to him, "There is no help but that I marry the King, so haply I may be a sacrifice for the children of the Moslems: either I shall turn him from this his heresy or I shall die." When the Minister despaired of dissuading her, he went up to the king and acquainted him with the case, saying, "I have a maiden daughter and she desireth to give herself in free gift to the King."

Quoth the King, "How can thy soul consent to this, seeing that thou knowest I abide but a single night with a girl and when I arise on the morrow, I do her dead, and 'tis thou who slayest her, and again and again thou hast done this?" Quoth the Wazir, "Know, O king, that I have set forth all this to her, yet consented she not to aught, but needs must she have thy company and she chooseth to come to thee and present herself before thee, albeit I have cited to her the sayings of the sages; but she hath answered me with more than that which I said to her and contrariwise." Then quoth the king, "Suffer her visit me this night and to-morrow morning come thou and take her and kill her; and by Allah, an thou slay her not, I will slay thee and her also!" the Minister obeyed the king's bidding and going out from the presence returned home. When it was night, he took his elder daughter and carried her up to the king; and when she came before him she wept;[FN#455] whereupon he asked her, "What causeth thee to weep? Indeed, 'twas thou who willedst this." She answered, "I weep not but of longing after my little sister; for that, since we grew up, I and she, I have never been parted from her till this day; so, an it please the King to send for her, that I may look on her, and listen to her speech and take my fill of her till the morning, this were a boon and an act of kindness of the King." So he bade fetch the damsel and she came. Then there befel that which befel of his union with the elder sister,[FN#456] and when he went up to his couch, that he might sleep, the younger sister said to her elder, "Allah upon thee, O my sister, an thou be not asleep, tell us a tale of thy goodly tales, wherewith me may beguile the watches of our night, ere day dawn and parting." Said she, "With love and gladness;" and fell to relating to her, whilst the king listened. Her story was goodly and delectable, and whilst she was in the middle of telling it, the dawn brake. Now the king's heart clave to the hearing of the rest of the story; so he respited her till the morrow; and, when it was the next night, she told him a tale concerning the marvels of the land and the wonders of Allah's creatures which was yet stranger and rarer than the first. In the midst of the recital, appeared the day and she was silent from the permitted say. So he let her live till the following night, that he might hear the end of the history and after that slay her. On this wise it fortuned with her; but as regards the people of the city, they rejoiced and were glad and blessed the Wazir's daughters, marvelling for that three days had pa.s.sed and that the king had not put his bride to death and exulting in that he had returned to the ways of righteousness and would never again burthen himself with blood-guilt against any of the maidens of the city. Then, on the fourth night, she related to him a still more extraordinary adventure, and on the fifth night she told him anecdotes of Kings and Wazirs and Notables. Brief, she ceased not to entertain him many days and nights, while the king said to himself, "Whenas I shall have heard the end of the tale, I will do her die," and the people redoubled their marvel and admiration. Also, the folk of the circuits and cities heard of this thing, to wit, that the king had turned from his custom and from that which he had imposed upon himself and had renounced his heresy, wherefor they rejoiced and the lieges returned to the capital and took up there abode therein, after they had departed thence; and they were constant in prayer to Allah Almighty that He would stablish the king in his present stead." "And this, said Shahrazad, "is the end of that which my friend related to me."

Quoth Shahryar,[FN#457] "O Shahrazad, finish for us the tale thy friend told thee, inasmuch as it resembleth the story of a King whom I knew; but fain would I hear that which betided the people of this city and what they said of the affair of the King, so I may return from the case wherein I was." She replied, "With love and gladness!" Know, O auspicious king and lord of right rede and praiseworthy meed and prowest of deed, that, when the folk heard how the king had put away from him his malpractice and returned from his unrighteous wont, they rejoiced in this with joy exceeding and offered up prayers for him. Then they talked one with other of the cause of the slaughter of the maidens, and the wise said, "Women are not all alike, nor are the fingers of the hand alike." Now when King Shahryar heard this story he came to himself and awakening from his drunkenness,[FN#458] said, "By Allah, this story is my story and this case is my case, for that indeed I was in reprobation and danger of judgment till thou turnedst me back from this into the right way, extolled be the Causer of causes and the Liberator of necks!" presently adding, "Indeed, O Shahrazad, thou hast awakened me to many things and hast aroused me from mine ignorance of the right." Then said she to him, "O chief of the kings, the wise say, ?The kingship is a building, whereof the troops are the base, and when the foundation is strong, the building endureth;' wherefore it behoveth the king to strengthen the foundation, for that they say, ?Whenas the base is weak, the building falleth.' In like fashion it befitteth the king to care for his troops and do justice among his lieges, even as the owner of the garden careth for his trees and cutteth away the weeds that have no profit in them; and so it befitteth the king to look into the affairs of his Ryots and fend off oppression from them. As for thee, O king, it behoveth thee that thy Wazir be virtuous and experienced in the requirements of the people and the peasantry; and indeed Allah the Most High hath named his name[FN#459] in the history of Musa (on whom be the Peace!) when he saith, ?And make me a Wazir of my people, Aaron.' Now could a Wazir have been dispensed withal, Moses son of Imran had been worthier than any to do without a Minister. As for the Wazir, the Sultan discovereth unto him his affairs, private and public; and know, O king, that the likeness of thee with the people is that of the leach with the sick man; and the essential condition of the Minister is that he be soothfast in his sayings, reliable in all his relations, rich in ruth for the folk and in tenderness of transacting with them. Verily, it is said, "O king, that good troops be like the druggist; if his perfumes reach thee not, thou still smellest the fragrance of them; and bad entourage be like the blacksmith; if his sparks burn thee not, thou smellest his evil smell. So it befitteth thee to take to thyself a virtuous Wazir, a veracious counsellor, even as thou takest unto thee a wife displayed before thy face, because thou needest the man's righteousness for thine own right directing, seeing that, if thou do righteously, the commons will do right, and if thou do wrongously, they will also do wrong." When the King heard this, drowsiness overcame him and he slept and presently awaking, called for the candles; so they were lighted and he sat down on his couch and seating Shahrazad by him, smiled in her face. She kissed the ground before him and said, "O king of the age and lord of the time and the years, extolled be the Forgiving, the Bountiful, who hath sent me to thee, of His grace and good favour, so I have incited thee to longing after Paradise; for verily this which thou wast wont do was never done of any of the kings before thee. then laud be to the Lord who hath directed thee into the right way, and who from the paths of frowardness hath diverted thee! as for women, Allah Almighty maketh mention of them also when He saith in His Holy Book, ?Truly, the men who resign themselves to Allah[FN#460] and the women who resign themselves, and the true-believing men and the true-believing women and the devout men and the devout women and truthful men and truthful women, and long-suffering men and long-suffering women, and the humble men and the humble women, and charitable men and charitable women, and the men who fast and the women who fast, and men who guard their privities and women who guard their privities, and men who are constantly mindful of Allah and women who are constantly mindful, for them Allah hath prepared forgiveness and a rich reward.'[FN#461] as for that which hath befallen thee, verily, it hath befallen many kings before thee and their women have falsed them, for all they were more majestical of puissance than thou, and mightier of kingship and had troops more manifold. If I would, I could relate to thee, O king, concerning the wiles of women, that whereof I should not make an end all my life long; and indeed, in all these my nights that I have pa.s.sed before thee, I have told thee many tales of the wheedling of women and of their craft; but soothly the things abound on me;[FN#462] so, an thou please, O king, I will relate to thee somewhat of that which befel olden kings of perfidy from their women and of the calamities which overtook them by reason of these deceivers."" Asked the king, "How so?

Tell on;" and she answered, "Hearkening and obedience. It hath been told me, O king, that a man once related to a company the following tale:"

THE CONCUBINE AND THE CALIPH.[FN#463]

One day of the days, as I stood at the door of my house, and the heat was excessive, behold, I saw a fair woman approaching, and with her a slave-girl carrying a parcel. They gave not over going till they came up to me, when the woman stopped and asked me, "Hast thou a draught of water?" answered I, "Yes, enter the vestibule, O my lady, so thou mayest drink." Accordingly she came in and I went up into the house and fetched two gugglets of earthenware, smoked with musk[FN#464] and full of cold water.

She took one of them and discovered her face, the better to drink; whereupon I saw that she was as the rising moon or the resplendent sun and said to her, "O my lady, wilt thou not come up into the house, so thou mayst rest thyself till the air cool and afterwards fare thee to thine own place?" quoth she, "Is there none with thee?" and quoth I, "Indeed I am a bachelor and have none belonging tome, nor is there a wight in the site;[FN#465] whereupon she said, "An thou be a stranger, thou art he in quest of whom I was going about." So she went up into the house and doffed her walking-dress and I found her as she were the full moon. I brought her what I had by me of food and drink and said to her, "O my lady, excuse me: this is all that is ready;" and said she, "This is right good[FN#466] and indeed 'tis what I sought." Then she ate and gave the slave-girl that which was left; after which I brought her a casting-bottle of musked rose-water, and she washed her hands and abode with me till the season of mid-afternoon prayer, when she brought out of the parcel she had with her a shirt and trousers and an upper garment[FN#467] and a gold-worked kerchief and gave them to me; saying, "Know that I am one of the concubines of the Caliph, and we be forty concubines, each of whom hath a cicisbeo who cometh to her as often as she would have him; and none is without a lover save myself, wherefore I came forth this day to get me a gallant and now I have found thee. thou must know that the Caliph lieth each night with one of us, whilst the other nine- and-thirty concubines take their ease with the nine-and-thirty masculines, and I would have thee company on such a day, when do thou come up to the palace of the Caliph and sit awaiting me in such a place, till a little eunuch come out to thee and say to thee a certain watch-word which is, ?Art thou Sandal?' Answer ?Yes,' and wend thee with him." Then she took leave of me and I of her, after I had strained her to my bosom and thrown my arms round her neck and we had exchanged kisses awhile. So she fared forth and I abode patiently expecting the appointed day, till it came, when I arose and went out, intending for the trysting place; but a friend of mine met me by the way and made me go home with him. I accompanied him and when I came up into his sitting- chamber he locked the door on me and walked out to fetch what we might eat and drink. He was absent until midday, then till the hour of mid-afternoon prayer, whereat I was chagrined with sore concern. Then he was missing until sundown, and I was like to die of vexation and impatience; and indeed he returned not and I pa.s.sed my night on wake, nigh upon death, for the door was locked on me, and my soul was like to depart my body on account of the a.s.signation. At daybreak, my friend returned and opening the door, came in, bringing with him meat-pudding[FN#468] and fritters and bees' honey, and said to me, "By Allah, thou must needs excuse me, for that I was with a company and they locked the door on me and have let me go but this very moment." I returned him no reply; however, he set before me that which was with him and I ate a single mouthful and went out running at speed so haply I might overtake the rendezvous which had escaped me. when I came to the palace, I saw over against it eight-and- thirty gibbets set up, whereon were eight-and-thirty men crucified, and under them eight-and-thirty[FN#469] concubines as they were moons. So I asked the cause of the crucifixion of the men and concerning the women in question, and it was said unto me, "The men thou seest crucified the Caliph found with yonder damsels, who be his bed-fellows." When I heard this, I prostrated myself in thanksgiving to Allah and said, "The Almighty require thee with all good, O my friend!" for had he not invited me and locked me up in his house that night, I had been crucified with these men, wherefore Alhamdolillah--laud to the Lord! "On this wise" (continued Shahrazad), "none is safe from the calamities of the world and the vicissitudes of Time, and in proof of this, I will relate unto thee yet another story still rarer and stranger than this. Know, O king, that one said to me: A friend of mine, a merchant, told me the following tale:

THE CONCUBINE OF AL-MAAMUN[FN#470]

As I sat one day in my shop, there came up to me a fair woman, as she were the moon at its rising, and with her a hand-maid. Now I was a handsome man in my time; so that lady sat down on my shop[FN#471] and buying stuffs of me, paid the price and went her ways. I asked the girl anent her and she answered, "I know not her name." Quoth I, "Where is her abode?" Quoth she, "In heaven;" and I, "She is presently on the earth; so when doth she ascend to heaven and where is the ladder by which she goeth up?"[FN#472] the girl retorted, "She hath her lodging in a palace between two rivers,[FN#473] that is, in the palace of Al- Maamun al-Hakim bi-Amri 'llah."[FN#474] Then said I, "I am a dead man, without a doubt;" but she replied, "Have patience, for needs must she return to thee and buy other stuffs of thee." I asked, "And how cometh it that the Commander of the Faithful trusteth her to go out?" and she answered, "He loveth her with exceeding love and is wrapped up in her and crosseth her not."

Then the slave-girl went away, running after her mistress; whereupon I left the shop and followed them, so I might see her abiding-place. I kept them in view all the way, till she disappeared from mine eyes, when I returned to my place, with heart a-fire. Some days after, she came to me again and bought stuffs of me: I refused to take the price and she cried, "We have no need of thy goods." Quoth I, "O my lady, accept them from me as a gift;" but quoth she, "Wait till I try thee and make proof of thee." Then she brought out of her pocket a purse and gave me therefrom a thousand dinars, saying, "Trade with this till I return to thee." So I took the purse and she went away and returned not till six months had pa.s.sed. Meanwhile, I traded with the money and sold and bought and made other thousand dinars profit on it. At last she came to me again and I said to her, "Here is thy money and I have gained with it other thousand ducats;" and she, "Let it lie by thee and take these other thousand dinars. As soon as I have departed from thee, go thou to Al-Rauzah, the Garden-holm, and build there a goodly pavilion, and when the edifice is accomplished, give me to know thereof.

As soon as she was gone, I betook myself to Al-Rauzah and fell to building the pavilion, and when it was finished, I furnished it with the finest of furniture and sent to tell her that I had made an end to the edifice; whereupon she sent back to me, saying, "Let him meet me to-morrow about day-break at the Zuwaylah gate and bring with him a strong a.s.s." I did as she bade and, betaking myself to the Zuwaylah gate, at the appointed time, found there a young man on horseback, awaiting her, even as I awaited her. As we stood, behold, up she came, and with her a slave-girl. When she saw that young man, she asked him, "Art thou here?" and he answered, "Yes, O my lady." Quoth she, "To- day I am invited by this man: wilt thou wend with us?" and quoth he, "Yes." then said she, "Thou hast brought me hither against my will and parforce. Wilt thou go with us in any case?"[FN#475]

He cried, "Yes, yes," and we fared on, all three, until we came to Al-Rauzah and entered the pavilion. The dame diverted herself awhile with viewing its ordinance and furniture, after which she doffed her walking-dress and sat down with the young man in the goodliest and chiefest place. Then I fared forth and brought them what they should eat at the first of the day; presently I again went out and fetched them what they should eat at the end of the day and brought for the twain wine and dessert and fruits and flowers. After this fashion I abode in their service, standing on my feet, and she said not unto me, "Sit," nor "Take, eat" nor "Take, drink," while she and the young man sat toying and laughing, and he feel to kissing her and pinching her and hopping over the ground[FN#476] and laughing. They remained thus awhile and presently she said, "Hitherto we have not become drunken; let me pour out." So she took the cup, and crowning it, gave him to drink and plied him with wine, till he lost his wits, when she took him up and carried him into a closet. Then she came out, with the head of that youth in her hand, while I stood silent, fixing not mine eyes on her eyes neither questioning her of the case; and she asked me, "Take it and throw it in the river." I accepted her commandment and she arose and stripping herself of her clothes, took a knife and cut the dead man's body in pieces, which she laid in three baskets, and said to me, "Throw them into the river." I did her bidding and when I returned, she said to me, "Sit, so I may relate to thee yonder fellow's case, lest thou be affrighted at what accident hath befallen him. Thou must know that I am the Caliph's favourite concubine, nor is there any higher in honour with him than I; and I am allowed six nights in each month, wherein I go down into the city and tarry with my whilome mistress who reared me; and when I go down thus, I dispose of myself as I will. Now this young man was the son of certain neighbors of my mistress, when I was a virgin girl. One day, my mistress was sitting with the chief officers of the palace and I was alone in the house, and as the night came on, I went up to the terrace-roof in order to sleep there, but ere I was ware, this youth came up from the street and falling upon me knelt on my breast. He was armed with a dagger and I could not get free of him till he had taken my maidenhead by force; and this sufficed him not, but he must needs disgrace me with all the folk for, as often as I came down from the palace, he would stand in wait for me by the way and futtered me against my will and follow me wheresoever I went. This, then, is my story, and as for thee, thou pleasest me and thy patience pleaseth me and thy good faith and loyal service, and there abideth with me none dearer than thou." Then I lay with her that night and there befel what befel between us till the morning, when she gave me abundant wealth and took to meeting me at the pavilion six days in every month. After this wise we pa.s.sed a whole year, at the end of which she cut herself off from me a month's s.p.a.ce, wherefore fire raged in my heart on her account.

When it was the next month, behold , a little eunuch presented himself to me and said, "I am a messenger to thee from Such-an- one, who giveth thee to know that the Commander of the Faithful hath ordered her to be drowned, her those who are with her, six- and-twenty slave-girls, on such a day at Dayr al-Tin,[FN#477] for that they have confessed of lewdness, one against other and she sayeth to thee, ?Look how thou mayest do with me and how thou mayest contrive to deliver me, even an thou gather together all my money and spend it upon me, for that this be the time of manhood.'"[FN#478] Quoth I, "I know not this woman; belike it is other than I to whom this message is sent; so beware, O Eunuch, lest thou cast me into a cleft." Quoth he, "Behold, I have told thee that I had to say," and went away, leaving me in sore concern on her account. Now when the appointed day came, I arose and changing my clothes and favour, donned sailor's apparel; then I took with me a purse full of gold and buying a right good breakfast, accosted a boatman at Dayr al-Tin and sat down and ate with him; after which I asked him, "Wilt thou hire me thy boat?" Answered he, "The Commander of the Faithful hath commanded me to be here;" and he told me the tale of the concubines and how the Caliph purposed to drown them that day.

When I heard this from him, I brought out to him ten gold pieces and discovered to him my case, whereupon he said to me, "O my brother, get thee empty gourds, and when thy mistress cometh, give me to know of her and I will contrive the trick." So I kissed his hand and thanked him and, as I was walking about, waiting, up came the guards and eunuchs escorting the women, who were weeping and shrieking and farewelling one another. The Castratos cried out to us, whereupon we came with the boat, and they said to the sailor, "Who be this?" Said he, "This is my mate whom I have brought to help me, so one of us may keep the boat whilst another doth your service." Then they brought out to us the women, one by one, saying "Throw them in by the Island;" and we replied, "'Tis well." Now each of them was shackled and they had made fast about her neck a jar of sand. We did as the neutrals bade us and ceased not to take the women, one after other, and cast them in, till they gave us my mistress and I winked to my mate. So we took her and carried her out and cast her into mid-stream, where I threw to her the empty gourds[FN#479] and said to her, "Wait for me at the mouth of the Ca.n.a.l."[FN#480] now there remained one woman after her: so we took her and drowned her and the eunuchs went away, whilst we dropped down the river till we came to where I saw my mistress awaiting me. we haled her into the canoe and returned to our pavilion. Then I rewarded the sailor and he took his boat and went away; whereupon quoth she to me, "Thou art indeed the friend ever faithful found for the shifts of Fortune."[FN#481] and I sojourned with her some days; but the shock wrought upon her so that she sickened and fell to wasting away and redoubled in weakness till she died. I mourned for her and buried her; after which I removed all that was in the pavilion and abandoned the building. Now she had brought to that pavilion a little coffer of copper and laid it in a place whereof I knew not; so, when the Inspector of Inheritances[FN#482] came, he rummaged the house and found the coffer. Presently he opened it and seeing it full of jewels and seal-rings, took it, and me with it, and ceased not to put me to the question with beating and torment till I confessed the whole affair. Thereupon they carried me to the Caliph and I told him all that had pa.s.sed between me and her; and he said to me, "O man, depart this city, for I release thee on account of thy courage and because of thy constancy in keeping thy secret and thy daring in exposing thyself to death." So I arose forthwith and fared from his city; and this is what befel me.

Variants and a.n.a.logues of Some of the Tales in Volumes XI. and XII.

By. W. A. Clouston.

Author of "Popular Tales and Fictions: Their Mirgations and Transformations," Etc.

Appendix

Variants and a.n.a.logues of Some of the Tales in Volumes XI and XII

By W. A. Clouston.