The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume VIII Part 20
Library

Volume VIII Part 20

Seest not how four-fold things conjoin in one * Rose, myrtle, scents and blooms of golden hue.[FN#432]

Yea, here this day the four chief joys unite * Drink and dinars, beloved and lover true: So win thy worldly joy, for joys go past * And naught but storied tales and legends last."

When Nur al-Din heard the girl sing these lines he looked on her with eyes of love and could scarce contain himself for the violence of his inclination to her; and on like wise was it with her, because she glanced at the company who were present of the sons of the merchants and she saw that Nur al-Din was amongst the rest as moon among stars; for that he was sweet of speech and replete with amorous grace, perfect in stature and symmetry, brightness and loveliness, pure of all defect, than the breeze of morn softer, than Tasnim blander, as saith of him the poet,[FN#433]

"By his cheeks' unfading damask and his smiling teeth I swear, By the arros that he feathers with the witchery of his air, By his sides so soft and tender and his glances bright and keen, By the whiteness of his forehead and the blackness of his hair, By his arched imperious eyebrows, chasing slumber from my lids With their yeas and noes that hold me 'twixt rejoicing and despair, By the Scorpions that he launches from his ringlet-cl.u.s.tered brows, Seeking still to slay his lovers with his rigours unaware, By the myrtle of his whiskers and the roses of his cheek, By his lips' incarnate rubies and his teeth's fine pearls and rare, By the straight and tender sapling of his shape, which for its fruit Doth the twin pomegranates, shining in his snowy bosom, wear, By his heavy hips that tremble, both in motion and repose, And the slender waist above them, all too slight their weight to bear, By the silk of his apparel and his quick and sprightly wit, By all attributes of beauty that are fallen to his share; Lo, the musk exhales its fragrance from his breath, and eke the breeze From his scent the perfume borrows, that it scatters everywhere.

Yea, the sun in all his splendour cannot with his brightness vie And the crescent moon's a fragment that he from his nails doth pare."

--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-eighth Night,

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Nur al-Din was delighted with the girl's verses and he swayed from side to side for drunkenness and fell a-praising her and saying,

"A lutanist to us inclined * And stole our wits bemused with wine: And said to us her lute, 'The Lord * Bade us discourse by voice divine.'"

When she heard him thus improvise the girl gazed at him with loving eyes and redoubled in pa.s.sion and desire for him increased upon her, and indeed she marvelled at his beauty and loveliness, symmetry and grace, so that she could not contain herself, but took the lute in lap again and sang these couplets,

"He blames me for casting on him my sight * And parts fro' me bearing my life and sprite: He repels me but kens what my heart endures * As though Allah himself had inspired the wight: I portrayed his portrait in palm of hand * And cried to mine eyes, 'Weep your doleful plight.'

For neither shall eyes of me spy his like * Nor my heart have patience to bear its blight: Wherefore, will I tear thee from breast, O Heart * As one who regards him with jealous spite.

And when say I, 'O heart be consoled for pine,' * 'Tis that heart to none other shall e'er incline:"

Nur al-Din wondered at the charms of her verse and the elegance of her expression and the sweetness of her voice and the eloquence of her speech and his wit fled for stress of love and longing, and ecstasy and distraction, so that he could not refrain from her a single moment, but bent to her and strained her to his bosom: and she in like manner bowed her form over his and abandoned herself to his embrace and bussed him between the eyes. Then he kissed her on the mouth and played with her at kisses, after the manner of the billing of doves; and she met him with like warmth and did with him as she was done by till the others were distracted and rose to their feet; whereupon Nur al-Din was ashamed and held his hand from her. Then she took her lute and, preluding thereon in manifold modes, lastly returned to the first and sang these couplets,

"A Moon, when he bends him those eyes lay bare * A brand that gars gazing gazelle despair: A King, rarest charms are the host of him * And his lance-like shape men with cane compare: Were his softness of sides to his heart transferred * His friend had not suffered such cark and care: Ah for hardest heart and for softest sides! * Why not that to these alter, make here go there?

O thou who accusest my love excuse: * Take eternal and leave me the transient share."[FN#434]

When Nur al-Din heard the sweetness of her voice and the rareness of her verse, he inclined to her for delight and could not contain himself for excess of wonderment; so he recited these couplets.

"Methought she was the forenoon sun until she donned the veil *

But lit she fire in vitals mine still flaring fierce and high, How had it hurt her an she deigned return my poor salam * With fingertips or e'en vouchsafed one little wink of eye?

The cavalier who spied her face was wholly stupefied * By charms that glorify the place and every charm outvie.

'Be this the Fair who makes thee pine and long for love liesse? *

Indeed thou art excused!' 'This is my fairest she;'(quoth I) Who shot me with the shaft of looks nor deigns to rue my woes *

Of strangerhood and broken heart and love I must aby: I rose a-morn with vanquished heart, to longing love a prey * And weep I through the live long day and all the night I cry."

The girl marvelled at his eloquence and elegance and taking her lute, smote thereon with the goodliest of performance, repeating all the melodies, and sang these couplets,

"By the life o' thy face, O thou life o' my sprite! * I'll ne'er leave thy love for despair or delight: When art cruel thy vision stands hard by my side * And the thought of thee haunts me when far from sight: O who saddenest my glance albe weeting that I * No love but thy love will for ever requite?

Thy cheeks are of Rose and thy lips-dews are wine; * Say, wilt grudge them to us in this charming site?"

Hereat Nur al-Din was gladdened with extreme gladness and wondered with the utmost wonder, so he answered her verse with these couplets,

"The sun yellowed not in the murk gloom li'en * But lay pearl enveiled 'neath horizon-chine; Nor showed its crest to the eyes of Morn * But took refuge from parting with Morning-shine.[FN#435]

Take my tear-drops that trickle as chain on chain * And they'll tell my case with the clearest sign.

An my tears be likened to Nile-flood, like * Malak's[FN#436]

flooded flat be this love o'mine.

Quoth she, 'Bring thy riches!' Quoth I, 'Come, take!' * 'And thy sleep?' 'Yes, take it from lids of eyne!'"

When the girl heard Nur al-Din's words and noted the beauty of his eloquence her senses fled and her wit was dazed and love of him gat hold upon her whole heart. So she pressed him to her bosom and fell to kissing him like the billing of doves, whilst he returned her caresses with successive kisses; but preeminence appertaineth to precedence.[FN#437] When she had made an end of kissing, she took the lute and recited these couplets,

"Alas, alack and well-away for blamer's calumny! * Whether or not I make my moan or plead or show no plea: O spurner of my love I ne'er of thee so hard would deem * That I of thee should be despised, of thee my property.

I wont at lovers' love to rail and for their pa.s.sion chide, * But now I fain debase myself to all who rail at thee: Yea, only yesterday I wont all amourists to blame * But now I pardon hearts that pine for pa.s.sion's ecstasy; And of my stress of parting-stowre on me so heavy weighs * At morning prayer to Him I'll cry, 'In thy name, O Ali!'"

And also these two couplets,

"His lovers said, 'Unless he deign to give us all a drink * Of wine, of fine old wine his lips deal in their purity; We to the Lord of Threefold Worlds will pray to grant our prayer'

* And all exclaim with single cry 'In thy name, O Ali!'"

Nur al-Din, hearing these lines and their rhyme, marvelled at the fluency of her tongue and thanked her, praising her grace and pa.s.sing seductiveness; and the damsel, delighted at his praise, arose without stay or delay and doffing that was upon her of outer dress and trinkets till she was free of all enc.u.mbrance sat down on his knees and kissed him between the eyes and on his cheek-mole. Then she gave him all she had put off.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-ninth Night,

She pursued, It hath reached me, O auspicious King, that the girl gave to Nur al-Din all she had doffed, saying, "O beloved of my heart, in very sooth the gift is after the measure of the giver."

So he accepted this from her and gave it back to her and kissed her on the mouth and cheeks and eyes. When this was ended and done, for naught is durable save the Living, the Eternal, Provider of the peac.o.c.k and the owl,[FN#438] Nur al-Din rose from the seance and stood upon his feet, because the darkness was now fallen and the stars shone out; whereupon quoth the damsel to him, "Whither away, O my lord?"; and quoth he, "To my father's home." Then the sons of the merchants conjured him to night with them, but he refused and mounting his shemule, rode, without stopping, till he reached his parent's house, where his mother met him and said to him, "O my son, what hath kept thee away till this hour? By Allah, thou hast troubled myself and thy sire by thine absence from us, and our hearts have been occupied with thee." Then she came up to him, to kiss him on his mouth, and smelling the fumes of the wine, said, "O my wine-bibber and a rebel against Him to whom belong creation and commandment?" But Nur al-Din threw himself down on the bed and lay there. Presently in came his sire and said, "What aileth Nur al-Din to lie thus?"; and his mother answered, "'Twould seem his head acheth for the air of the garden." So Taj al-Din went up to his son, to ask him of his ailment, and salute him, and smelt the reek of wine.[FN#439] Now the merchant loved not wine-drinkers; so he said to Nur al-Din, "Woe to thee, O my son! Is folly come to such a pa.s.s with thee, that thou drinkest wine?" When Nur al-Din heard his sire say this, he raised his hand, being yet in his drunkenness, and dealt him a buffet, when by decree of the Decreer the blow lit on his father's right eye which rolled down on his cheek; whereupon he fell a-swoon and lay therein awhile.

They sprinkled rose-water on him till he recovered, when he would have beaten his son; but the mother withheld him, and he swore, by the oath of divorce from his wife that, as soon as morning morrowed, he would a.s.suredly cut off his son's right hand.[FN#440] When she heard her husband's words, her breast was straitened and she feared for he son and ceased not to soothe and appease his sire, till sleep overcame him. Then she waited till moon-rise, when she went in to her son, whose drunkenness had now departed from him, and said to him, "O Nur al-Din, what is this foul deed thou diddest with thy sire?" He asked, "And what did I with him?"; and answered she, "Thou dealtest him a buffet on the right eye and struckest it out so that it rolled down his cheek; and he hath sworn by the divorce-oath that, as soon as morning shall morrow he will without fail cut off thy right hand." Nur al-Din repented him of that he had done, whenas repentance profited him naught, and his mother sait to him, "O my son, this penitence will not profit thee; nor will aught avail thee but that thou arise forthwith and seek safety in flight: go forth the house privily and take refuge with one of thy friends and there what Allah shall do await, for he changeth case after case and state upon state." Then she opened a chest and taking out a purse of an hundred dinars said, "O my son, take these dinars and provide thy wants therewith, and when they are at an end, O my son, send and let me know thereof, that I may send thee other than these, and at the same time covey to me news of thyself privily: haply Allah will decree thee relief and thou shalt return to thy home. And she farewelled him and wept pa.s.sing sore, nought could be more. Thereupon Nur al-Din took the purse of gold and was about to go forth, when he espied a great purse containing a thousand dinars, which his mother had forgotten by the side of the chest. So he took this also and binding the two purses about his middle,[FN#441] set out before dawn threading the streets in the direction of Bulak, where he arrived when day broke and all creatures arose, attesting the unity of Allah the Opener and went forth each of them upon his several business, to win that which Allah had unto him allotted. Reaching Bulak he walked on along the riverbank till he sighted a ship with her gangway out and her four anchors made fast to the land. The folk were going up into her and coming down from her, and Nur al-Din, seeing some sailors there standing, asked them whither they were bound, and they answered, "To Rosetta-city." Quoth he, "Take me with you;" and quoth they, "Well come, and welcome to thee, to thee, O goodly one!" So he betook himself forthright to the market and buying what he needed of vivers and bedding and covering, returned to the port and went on board the ship, which was ready to sail and tarried with him but a little while before she weighed anchor and fared on, without stopping, till she reached Rosetta,[FN#442] where Nur al-Din saw a small boat going to Alexandria. So he embarked in it and traversing the sea-arm of Rosetta fared on till he came to a bridge called Al-Jami, where he landed and entered Alexandria by the gate called the Gate of the Lote-tree. Allah protected him, so that none of those who stood on guard at the gate saw him, and he walked on till he entered the city.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Seventieth Night,

She resumed, It hath reached me, O auspicious King, that when Nur al-Din entered Alexandria he found it a city goodly of pleasaunces, delightful to its inhabitants and inviting to inhabit therein. Winter had fared from it with his cold and Prime was come to it with his roses: its flowers were kindly ripe and welled forth its rills. Indeed, it was a city goodly of ordinance and disposition; its folk were of the best of men, and when the gates thereof were shut, its folk were safe.[FN#443] And it was even as is said of it in these couplets,

"Quoth I to a comrade one day, * A man of good speech and rare, 'Describe Alexandria.' * Quoth he, 'Tis a march-town fair.'

Quoth I, 'Is there living therein?' * And he, 'An the wind blow there.'"

Or as saith one of the poets,

"Alexandria's a frontier;[FN#444] Whose dews of lips are sweet and clear; How fair the coming to it is, * So one therein no raven speer!"

Nur al-Din walked about the city and ceased not walking till her came to the merchants' bazar, whence he pa.s.sed on to the mart of the money-changers and so on in turn to the markets of the confectioners and fruiterers and druggists, marvelling, as he went, at the city, for that the nature of its qualities accorded with its name.[FN#445] As he walked in the druggists' bazar, behold, an old man came down from his shop and saluting him, took him by the hand and carried him to his home. And Nur al-Din saw a fair bystreet, swept and sprinkled, whereon the zephyr blew and made pleasantness pervade it and the leaves of the trees overshaded it. Therein stood three houses and at the upper end a mansion, whose foundations were firm sunk in the water and its walls towered to the confines of the sky. They had swept the s.p.a.ce before it and they had sprinkled it freshly; so it exhaled the fragrance of flowers, borne on the zephyr which breathed upon the place; and the scent met there who approached it on such wise as it were one of the gardens of Paradise. And, as they had cleaned and cooed the by-street's head, so was the end of it with marble spread. The Shaykh carried Nur al-Din into the house and setting somewhat of food before him ate with his guest. When they had made an end of eating, the druggist said to him, "When camest thou hither from Cairo?"; and Nur al-Din replied, "This very night, O my father." Quoth the old man, "What is thy name?"; and quoth he, "Ali Nur al-Din." Said the druggist, "O my son, O Nur al-Din, be the triple divorce inc.u.mbent on me, an thou leave me so long as thou abidest in this city; and I will set thee apart a place wherein thou mayst dwell." Nur al-Din asked, "O my lord the Shaykh, let me know more of thee"; and the other answered, "Know, O my son, that some years ago I went to Cairo with merchandise, which I sold there and bought other, and I had occasion for a thousand dinars. So thy sire Taj al-Din weighed them out[FN#446]

for me, all unknowing me, and would take no written word of me, but had patience with me till I returned hither and sent him the amount by one of my servants, together with a gift. I saw thee, whilst thou wast little; and, if it please Allah the Most High, I will repay thee somewhat of the kindness thy father did me." When Nur al-Din heard the old man's story, he showed joy and pulling out with a smile the purse of a thousand dinars, gave it to his host the Shaykh and said to him, "Take charge of this deposit for me, against I buy me somewhat of merchandise whereon to trade."

Then he abode some time in Alexandria city taking his pleasure every day in its thoroughfares, eating and drinking ad indulging himself with mirth and merriment till he had made an end of the hundred dinars he had kept by way of spending-money; whereupon he repaired to the old druggist, to take of him somewhat of the thousand dinars to spend, but found him not in his shop and took a seat therein to await his return. He sat there gazing right and left and amusing himself with watching the merchants and pa.s.sers-by, and as he was thus engaged behold, there came into the bazar a Persian riding on a she-mule and carrying behind him a damsel; as she were argent of alloy free or a fish Balti[FN#447] in mimic sea or a doe-gazelle on desert lea. Her face outshone the sun in shine and she had witching eyne and b.r.e.a.s.t.s of ivory white, teeth of marguerite, slender waist and sides dimpled deep and calves like tails of fat sheep;[FN#448]

and indeed she was perfect in beauty and loveliness, elegant stature and symmetrical grace, even as saith one, describing her,[FN#449]

"'Twas as by will of her she was create * Nor short nor long, but Beauty's mould and mate: Rose blushes reddest when she sees those cheeks * And fruits the bough those marvel charms amate: Moon is her favour, Musk the scent of her * Branch is her shape:?

she pa.s.seth man's estate: 'Tis e'en as were she cast in freshest pearl * And every limblet shows a moon innate."

Presently the Persian lighted down from his she-mule and, making the damsel also dismount, loudly summoned the broker and said to him as soon as he came, "Take this damsel and cry her for sale in the market." So he took her and leading her to the middlemost of the bazar disappeared for a while and presently he returned with a stool of ebony, inlaid with ivory, and setting it upon the ground, seated her thereon. Then he raised her veil and discovered a face as it were a Median targe[FN#450] or a cl.u.s.ter of pearls:[FN#451] and indeed she was like the full moon, when it filleth on its fourteenth night, accomplished in brilliant beauty. As saith the poet,

"Vied the full moon for folly with her face, * But was eclipsed[FN#452] and split for rage full sore; And if the spiring Ban with her contend * Perish her hands who load of fuel bore!"[FN#453]

And how well saith another,

"Say to the fair in the wroughten veil * How hast made that monk-like worshipper ail?

Light of veil and light of face under it * Made the hosts of darkness to fly from bale; And, when came my glance to steal look at cheek. * With a meteor-shaft the Guard made me quail."[FN#454]

Then said the broker to the merchants,[FN#455] "How much do ye bid for the union-pearl of the diver and prize-quarry of the fowler?" Quoth one, "She is mine for an hundred dinars." And another said, "Two hundred," and a third, "Three hundred"; and they ceased not to bid, one against other, till they made her price nine hundred and fifty dinars, and there the biddings stopped awaiting acceptance and consent.[FN#456]--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Seventy-first Night,