Liza; Or, "A Nest of Nobles" - Part 7
Library

Part 7

"I know, I know what you want to ask," he said; "don't worry yourself.

She shall remain with us, and for her sake I will forgive Vanka."[A]

[Footnote A: A diminutive of Ivan, somewhat expressive of contempt Vanya is the affectionate form.]

Anna Pavlovna succeeded by a great effort in getting hold of her husband's hand and pressing it to her lips. That same evening she died.

Peter Andreich kept his word. He let his son know that out of respect to his mother's last moments, and for the sake of the little Fedor, he gave him back his blessing, and would keep Malania Sergievna in his house. A couple of small rooms up-stairs were accordingly given to Malania, and he presented her to his most important acquaintances, the one-eyed Brigadier Skurekhine and his wife. He also placed two maid-servants at her disposal, and a page to run her errands.

After Marfa Timofeevna had left her--who had conceived a perfect hatred for Glafira, and had quarrelled with her three times in the course of a single day--the poor woman at first found her position difficult and painful. But after a time she attained endurance, and grew accustomed to her father-in-law. He, on his part, grew accustomed to her, and became fond of her, though he scarcely ever spoke to her, although in his caresses themselves a certain involuntary contempt showed itself. But it was her sister-in-law who made Malania suffer the most. Even during her mother's lifetime, Glafira had gradually succeeded in getting the entire management of the house into her own hands. Every one, from her father downwards, yielded to her. Without her permission not even a lump of sugar was to be got. She would have preferred to die rather than to delegate her authority to another housewife--and such a housewife too! She had been even more irritated than Peter Andreich by her brother's marriage, so she determined to read the upstart a good lesson, and from the very first Malania Sergievna became her slave. And Malania, utterly without defence, weak in health, constantly a prey to trouble and alarm--how could she have striven against the proud and strong-willed Glafira? Not a day pa.s.sed without Glafira reminding her of her former position, and praising her for not forgetting herself. Malania Sergievna would willingly have acquiesced in these remindings and praisings, however bitter they might be--but her child had been taken away from her. This drove her to despair. Under the pretext that she was not qualified to see after his education, she was scarcely ever allowed to go near him. Glafira undertook the task. The child pa.s.sed entirely into her keeping.

In her sorrow, Malania Sergievna began to implore her husband in her letters to return quickly. Peter Andreich himself wished to see his son, but Ivan Petrovich merely sent letters in reply. He thanked his father for what had been done for his wife, and for the money which had been sent to himself, and he promised to come home soon--but he did not come.

At last the year 1812 recalled him from abroad. On seeing each other for the first time after a separation of six years, the father and the son met in a warm embrace, and did not say a single word in reference to their former quarrels. Nor was it a time for that. All Russia was rising against the foe, and they both felt that Russian blood flowed in their veins, Peter Andreich equipped a whole regiment of volunteers at his own expense. But the war ended; the danger pa.s.sed away. Ivan Petrovich once more became bored, once more he was allured into the distance, into that world in which he had grown up, and in which he felt himself at home. Malania could not hold him back; she was valued at very little in his eyes. Even what she really had hoped had not been fulfilled. Like the rest, her husband thought that it was decidedly most expedient to confide Fedia's education to Glafira.

Ivan's poor wife could not bear up against this blow, could not endure this second separation. Without a murmur, at the end of a few days, she quietly pa.s.sed away.

In the course of her whole life she had never been able to resist any thing; and so with her illness, also, she did not struggle. When she could no longer speak, and the shadows of death already lay on her face, her features still retained their old expression of patient perplexity, of unruffled and submissive sweetness. With her usual silent humility, she gazed at Glafira; and as Anna Pavlovna on her death-bed had kissed the hand of Peter Andreich, so she pressed her lips to Glafira's hand, as she confided to Glafira's care her only child. So did this good and quiet being end her earthly career. Like a shrub torn from its native soil, and the next moment flung aside, its roots upturned to the sun, she withered and disappeared, leaving no trace behind, and no one to grieve for her. It is true that her maids regretted her, and so did Peter Andreich. The old man missed her kindly face, her silent presence. "Forgive--farewell--my quiet one!"

he said, as he took leave of her for the last time, in the church. He wept as he threw a handful of earth into her grave.

He did not long survive her--not more than five years. In the winter of 1819, he died peacefully in Moscow, whither he had gone with Glafira and his grandson. In his will he desired to be buried by the side of Anna Pavlovna and "Malasha."[A]

[Footnote A: Diminutive of Malania.]

Ivan Petrovich was at that time amusing himself in Paris, having retired from the service soon after the year 1815. On receiving the news of his father's death, he determined to return to Russia. The organization of his property had to be considered. Besides, according to Glafira's letter, Fedia had finished his twelfth year; and the time had come for taking serious thought about his education.

X.

Ivan Petrovich returned to Russia an Anglomaniac. Short hair, starched frills, a pea-green, long-skirted coat with a number of little collars; a soar expression of countenance, something trenchant and at the same time careless in his demeanor, an utterance through the teeth, an abrupt wooden laugh, an absence of smile, a habit of conversing only on political or politico-economical subjects, a pa.s.sion for under-done roast beef and port wine--every thing in him breathed, so to speak, of Great Britain. He seemed entirely imbued by its spirit. But strange to say, while becoming an Anglomaniac, Ivan Petrovich had also become a patriot,--at all events he called himself a patriot,--although he knew very little about Russia, he had not retained a single Russian habit, and he expressed himself in Russian oddly. In ordinary talk, his language was colorless and unwieldy, and absolutely bristled with Gallicisms. But the moment that the conversation turned upon serious topics, Ivan Petrovich immediately began to give utterance to such expressions as "to render manifest abnormal symptoms of enthusiasm," or "this is extravagantly inconsistent with the essential nature of circ.u.mstances," and so forth. He had brought with him some ma.n.u.script plans, intended to a.s.sist in the organization and improvement of the empire. For he was greatly discontented with what he saw taking place. It was the absence of system which especially aroused his indignation.

At his interview with his sister, he informed her in the first words he spoke that he meant to introduce radical reforms on his property, and that for the future all his affairs would be conducted on a new system. Glafira made no reply, but she clenched her teeth and thought, "What is to become of me then?" However, when she had gone with her brother and her nephew to the estate, her mind was soon set at ease. It is true that a few changes were made in the house, and the hangers-on and parasites were put to immediate flight. Among their number suffered two old women, the one blind, the other paralyzed, and also a worn-out major of the Ochakof[A] days, who, on account of his great voracity, was fed upon nothing but black bread and lentiles. An order was given also not to receive any of the former visitors; they were replaced by a distant neighbor, a certain blonde and scrofulous baron, an exceedingly well brought-up and remarkably dull man. New furniture was sent from Moscow; spittoons, bells, and washhand basins were introduced; the breakfast was served in a novel fashion; foreign wines replaced the old national spirits and liquors; new liveries were given to the servants, and to the family coat of arms was added the motto, "_In recto virtus_."

[Footnote A: Ochakof is a town which was taken from the Turks by the Russians in 1788.]

In reality, however, the power of Glafira did not diminish; all receipts and expenditures were settled, as before, by her. A Valet, who had been brought from abroad, a native of Alsace, tried to compete with her, and lost his place, in spite of the protection which his master generally afforded him. In all that related to house-keeping, and also to the administration of the estate (for with these things too Glafira interfered)--in spite of the intention often expressed by Ivan Petrovich "to breathe new life into the chaos,"--all remained on the old footing. Only the _obrok_[A] remained on the old footing, and the _barshina_[B] became heavier, and the peasants were forbidden to go straight to Ivan Petrovich. The patriot already despised his fellow-citizens heartily. Ivan Petrovich's system was applied in its full development only to Fedia. The boy's education really underwent "a radical reform." His father undertook the sole direction of it himself.

[Footnote A: What the peasant paid his lord in money.]

[Footnote B: What the peasant paid his lord in labor.]

XI.

Until the return of Ivan Petrovich from abroad, Fedia remained, as we have already said, in the hands of Glafira Petrovna. He was not yet eight years old when his mother died. It was not every day that he had been allowed to see her, but he had become pa.s.sionately attached to her. His recollections of her, especially of her pale and gentle face, her mournful eyes, and her timid caresses, were indelibly impressed upon his heart. It was but vaguely that he understood her position in the house, but he felt that between him and her there existed a barrier which she dared not and could not destroy. He felt shy of his father, who, on his part, never caressed him. His grandfather sometimes smoothed his hair and gave him his hand to kiss, but called him a savage and thought him a fool. After Malania's death, his aunt took him regularly in hand. Fedia feared her, feared her bright sharp eyes, her cutting voice; he never dared to make the slightest noise in her presence; if by chance he stirred ever so little on his chair, she would immediately exclaim in her hissing voice, "Where are you going?

sit still!"

On Sundays, after ma.s.s, he was allowed to play--that is to say, a thick book was given to him, a mysterious book, the work of a certain Maksimovich-Ambodik, bearing the t.i.tle of "Symbols and Emblems." In this book there were to be found about a thousand, for the most part, very puzzling pictures, with equally puzzling explanations in five languages. Cupid, represented with a naked and chubby body, played a great part in these pictures. To one of them, the t.i.tle of which was "Saffron and the Rainbow," was appended the explanation, "The effect of this is great." Opposite another, which represented "A Stork, flying with a violet in its beak," stood this motto, "To thee they are all known;" and "Cupid, and a bear licking its cub," was styled "Little by Little." Fedia used to pore over these pictures. He was familiar with them all even to their minutest details. Some of them--it was always the same ones--made him reflect, and excited his imagination: of other diversions he knew nothing.

When the time came for teaching him languages and music, Glafira Petrovna hired an old maid for a mere trifle, a Swede, whose eyes looked sideways, like a hare's, who spoke French and German more or less badly, played the piano so so, and pickled cuc.u.mbers to perfection. In the company of this governess, of his aunt, and of an old servant maid called Vasilievna, Fedia pa.s.sed four whole years.

Sometimes he would sit in a corner with his "Emblems"--there he would sit and sit. A scent of geraniums filled the low room, one tallow candle burnt dimly, the cricket chirped monotonously as if it were bored, the little clock ticked busily on the wall, a mouse scratched stealthily and gnawed behind the tapestry; and the three old maids, like the three Fates, knitted away silently and swiftly, the shadows of their hands now scampering along, now mysteriously quivering in the dusk; and strange, no less dusky, thoughts were being born in the child's mind.

No one would have called Fedia an interesting child. He was rather pale, but stout, badly built, and awkward--a regular moujik, to use the expression employed by Glafira Petrovna. The pallor would soon have vanished from his face if they had let him go out more into the fresh air. He learnt his lessons pretty well, though he was often idle. He never cried, but he sometimes evinced a savage obstinacy. At those times no one could do any thing with him. Fedia did not love a single one of the persons by whom he was surrounded. Alas for that heart which has not loved in youth!

Such did Ivan Petrovich find him when he returned; and, without losing time he at once began to apply his system to him.

"I want, above all, to make a man of him--_un homme_," he said to Glafira Petrovna "and not only a man, but a Spartan." This plan he began to carry out by dressing his boy in Highland costume. The twelve-year-old little fellow had to go about with bare legs, and with a c.o.c.k's feather in his cap. The Swedish governess was replaced by a young tutor from Switzerland, who was acquainted with all the niceties of gymnastics. Music was utterly forbidden, as an accomplishment unworthy of a man. Natural science, international law, and mathematics, as well as carpentry, which was selected in accordance with the advice of Jean Jacques Rousseau; and heraldry, which was introduced for the maintenance of chivalrous ideas--these were the subjects to which the future "man" had to give his attention. He had to get up at four in the morning and take a cold bath immediately, after which he had to run round a high pole at the end of a cord. He had one meal a day, consisting of one dish; he rode on horseback, and he shot with a cross-bow. On every fitting occasion he had to exercise himself, in imitation of his father, in gaining strength of will; and every evening he used to write, in a book reserved for that purpose, an account of how he had spent the day, and what were his ideas on the subject. Ivan Petrovich, on his side, wrote instructions for him in French, in which he styled him _mon fils_, and addressed him as _vous_. Fedia used to say "thou" to his father in Russian, but he did not dare to sit down in his presence.

The "system" muddled the boy's brains, confused his ideas, and cramped his mind; but, as far as his physical health was concerned, the new kind of life acted on him beneficially. At first he fell ill with a fever, but he soon recovered and became a fine fellow. His father grew proud of him, and styled him in his curious language, "the child of nature, my creation." When Fedia reached the age of sixteen, Ivan Petrovich considered it a duty to inspire him in good time with contempt for the female s.e.x--and so the young Spartan, with the first down beginning to appear upon his lips, timid in feeling, but with a body full of blood, and strength, and energy, already tried to seem careless, and cold, and rough.

Meanwhile time pa.s.sed by. Ivan Petrovich spent the greater part of the year at Lavriki--that was the name of his chief hereditary estate; but in winter he used to go by himself to Moscow, where he put up at a hotel, attended his club a.s.siduously, aired his eloquence freely, explained his plans in society, and more than ever gave himself out as an Anglomaniac, a grumbler, and a statesman. But the year 1825 came and brought with it much trouble[A]. Ivan Petrovich's intimate friends and acquaintances underwent a heavy tribulation. He made haste to betake himself far away into the country, and there he shut himself up in his house. Another year pa.s.sed and Ivan Petrovich suddenly broke down, became feeble, and utterly gave way. His health having deserted him, the freethinker began to go to church, and to order prayers to be said for him[B]; the European began to steam himself in the Russian bath, to dine at two o'clock, to go to bed at nine, to be talked to sleep by the gossip of an old house-steward; the statesman burnt all his plans and all his correspondence, trembled before the governor, and treated the _Ispravnik_[C] with uneasy civility; the man of iron will whimpered and complained whenever he was troubled by a boil, or when his soup had got cold before he was served with it. Glafira again ruled supreme in the house; again did inspectors, overseers[D], and simple peasants begin to go up the back staircase to the rooms occupied by the "old witch"--as she was called by the servants of the house.

[Footnote A: Arising from the conspiracy of the "Decembrists" and their attempts at a revolution, on the occasion of the death of Alexander I., and the accession of Nicholas to the throne.]

[Footnote B: _Molebni_: prayers in which the name of the person who has paid for them is mentioned.]

[Footnote C: Inspector of rural police.]

[Footnote D: _Prikashchiki_ and _Burmistrui_: two cla.s.ses of overseers, the former dealing with economical matters only, the latter having to do with the administrative department also.]

The change which had taken place in Ivan Petrovich, produced a strong impression on the mind of his son. He had already entered on his nineteenth year; and he had begun to think for himself, and to shake off the weight of the hand which had been pressing him down. Even before this he had remarked how different were his father's deeds from his words; the wide and liberal theories he professed from the hard and narrow despotism he practiced; but he had not expected so abrupt a transformation. In his old age the egotist revealed himself in his full nature. The young Lavretsky was just getting ready to go to Moscow, with a view to preparing himself for the university, when a new and unexpected misfortune fell on the head of Ivan Petrovich. In the course of a single day the old man became blind, hopelessly blind.

Distrusting the skill of Russian medical men, he did all he could to get permission to travel abroad. It was refused. Then, taking his son with him, he wandered about Russia for three whole years, trying one doctor after another, incessantly journeying from place to place, and, by his impatient fretfulness, driving his doctors, his son, and his servants to the verge of despair. Utterly used up[A], he returned to Lavriki a weeping and capricious infant. Days of bitterness ensued, in which all suffered at his hands. He was quiet only while he was feeding. Never had he eaten so much, nor so greedily. At all other moments he allowed neither himself nor any one else to be at peace. He prayed, grumbled at fate, found fault with himself, with his system, with politics, with all which he used to boast of, with all that he had ever set up as a model for his son. He would declare that he believed in nothing, and then he would betake himself again to prayer; he could not bear a single moment of solitude, and he compelled his servants constantly to sit near his bed day and night, and to entertain him with stories, which he was in the habit of interrupting by exclamations of, "You're all telling lies!" or, "What utter nonsense!"

[Footnote A: Literally, "a regular rag."]

Glafira Petrovna had the largest share in all the trouble he gave. He was absolutely unable to do without her; and until the very end she fulfilled all the invalid's caprices, though sometimes she was unable to reply immediately to what he said, for fear the tone of her voice should betray the anger which was almost choking her. So he creaked on for two years more, and at length one day in the beginning of the month of May, he died. He had been carried out to the balcony, and planed there in the sun. "Glasha! Glashka! broth, broth, you old idi--," lisped his stammering tongue; and then, without completing the last word, it became silent forever. Glafira, who had just s.n.a.t.c.hed the cup of broth from the hands of the major-domo, stopped short, looked her brother in the face, very slowly crossed herself, and went silently away. And his son, who happened also to be on the spot, did not say a word either, but bent over the railing of the balcony, and gazed for a long time into the garden, all green and fragrant, all sparkling in the golden sunlight of spring. He was twenty-three years old; how sadly, how swiftly had those years pa.s.sed by unmarked! Life opened out before him now.

XII.

After his father's burial, having confided to the never-changing Glafira Petrovna the administration of his household, and the supervision of his agents, the young Lavretsky set out for Moscow, whither a vague but powerful longing attracted him. He knew in what his education had been defective, and he was determined to supply its deficiencies as far as possible. In the course of the last five years he had read much, and he had see a good deal with his own eyes. Many ideas had pa.s.sed through his mind, many a professor might have envied him some of his knowledge; yet, at the same time, he was entirely ignorant of much that had long been familiar to every school-boy.

Lavretsky felt that he was not at his ease among his fellow-men; he had a secret inkling that he was an exceptional character. The Anglomaniac had played his son a cruel trick; his capricious education had borne its fruit. For many years he had implicitly obeyed his father; and when at last he had learned to value him aright, the effects of his father's teaching were already produced. Certain habits had become rooted in him. He did not know how to comport himself towards his fellow-men; at the age of twenty-three, with an eager longing after love in his bashful heart, he had not yet dared to look a woman in the face. With his clear and logical, but rather sluggish intellect, with his stubbornness, and his tendency towards inactivity and contemplation, he ought to have been flung at an early age into the whirl of life, instead of which he had been deliberately kept in seclusion. And now the magic circle was broken, but he remained standing on the same spot, cramped in mind and self-absorbed.

At his age it seemed a little ridiculous to put on the uniform of a student[A], but he did not fear ridicule. His Spartan education had at all events been so far useful, inasmuch as it had developed in him a contempt for the world's gossiping. So he donned a student's uniform without being disconcerted, enrolling himself in the faculty of physical and mathematical science. His robust figure, his ruddy face, his sprouting beard, his taciturn manner, produced a singular impression on his comrades. They never suspected that under the rough exterior of this man, who attended the lectures so regularly, driving up in a capacious rustic sledge, drawn by a couple of horses, something almost childlike was concealed. They thought him an eccentric sort of pedant, and they made no advances towards him, being able to do very well without him. And he, for his part, avoided them.

During the first two years he pa.s.sed at the university, he became intimate with no one except the student from whom she took lessons in Latin. This student, whose name was Mikhalevich, an enthusiast, and somewhat of a poet, grew warmly attached to Lavretsky, and quite accidentally became the cause of a serious change in his fortunes.

[Footnote A: The students at the Russian universities used to wear a uniform, but they no longer do so.]

One evening, when Lavretsky was at the theatre--he never missed a single representation, for Mochalof was then at the summit of his glory--he caught sight of a young girl in a box on the first tier.

Never before had his heart beaten so fast, though at that time no woman ever pa.s.sed before his stern eyes without sending its pulses flying. Leaning on the velvet border of the box, the girl sat very still. Youthful animation lighted up every feature of her beautiful face; artistic feeling shone in her lovely eyes, which looked out with a soft, attentive gaze from underneath delicately pencilled eyebrows, in the quick smile of her expressive lips, in the bearing of her head, her arms, her neck. As to her dress, it was exquisite. By her side sat a sallow, wrinkled woman of five-and-forty, wearing a low dress and a black cap, with an unmeaning smile on her vacant face, to which she strove to give an aspect of attention. In the background of the box appeared an elderly man in a roomy coat, and with a high cravat. His small eyes had an expression of stupid conceit, modified by a kind of cringing suspicion; his mustache and whiskers were dyed, he had an immense meaningless forehead, and flabby cheeks: his whole appearance was that of a retired general.